The Vienna meeting offers a rare opportunity to change course. |
Венская встреча предоставляет редкую возможность изменить ход событий. |
Studies are beginning to show that an animal's environmental conditions can completely change the results of genetic studies. |
Исследования начинают показывать, что условия содержания животных могут полностью изменить результаты генетических исследований. |
The radicals soon discover that changing norms is not enough to change reality, while the democrats find that heightened social mobilization makes dialogue impossible. |
Радикалы вскоре обнаруживают, что изменения норм недостаточно для того, чтобы изменить реальность, а демократы видят, что повышенная социальная мобилизация делает диалог невозможным. |
The US needs to change its economic-policy course. |
США, конечно, должны изменить свою экономическую политику. |
For their part, emerging economies wanted to change the subject from short-term macroeconomic stimulus and imbalances to longer-term development issues. |
В свою очередь, развивающиеся экономики хотели изменить тему с краткосрочных макроэкономических стимулов и дисбалансов на задачи долгосрочного развития. |
The Green Paper will not make EU leaders change their minds. |
«Зеленый документ» не заставит руководителей ЕС изменить свое мнение. |
For our part, we are helping to change that. |
Со своей стороны, мы помогаем изменить данные оценки. |
Medvedev is unlikely to try to change course. |
Вряд ли Медведев будет пытаться изменить этот курс. |
For changes over millions of years, the raising and lowering of mountain ranges would change patterns of both winds and ocean currents. |
Подъемы и опускания горных хребтов, которые заметны за миллионы лет, могли бы изменить структуру ветров и океанических течений. |
Krasin had his forger try to change some of the serial numbers. |
Красин попытался изменить некоторые номера банкнот. |
Of course, if you decide to change the grammar, I... |
Конечно, если вы решите его изменить, я... |
And I've been fueled by a deep scientific curiosity, and a passion to change these statistics. |
Мною движет глубокая научная любознательность и страстное желание изменить эту статистику. |
However, one crucial underlying factor is to change our attitudes. |
Однако единственная важная подоплёка - это изменить наше отношение. |
So the idea was, okay, keep that feeling of freedom, but change the vector and increase the time. |
Короче, идея была словом, сохранить это ощущение свободы но изменить вектор и продлить момент. |
Having enhanced abilities doesn't have to change anything. |
Обладание сверхспособностями необязательно должно изменить жизнь. |
No, you're trying to change her and treating her like she's sick. |
Но ты пытаешься ее изменить и относишься к ней как к больной. |
Neither of us had tried to change the other. |
Ни одна из нас не попыталась изменить другую. |
We can't wait for the kind of drought Australia had to change our political culture. |
Мы не можем ждать такой засухи, как в Австралии, чтобы изменить нашу политическую культуру. |
So we have to have a change in consciousness. |
Поэтому мы должны изменить наше сознание. |
And I want to change the story a little bit. |
Я хочу немного изменить нашу историю. |
We need to change attitudes to women in Africa. |
Необходимо изменить отношение к женщинам в Африке. |
It's too complex and difficult to change. |
И слишком сложно и нереально что-либо изменить. |
It costs less than 25 cents a day to change a kid's life. |
Изменить жизнь ребенка стоит 25 центов в день. |
If it's in the middle, you have to change the pointer of a previous entry. |
Если она из середины, нужно будет изменить указатель предыдущей записи. |
This is asymmetric warfare, but we can change the outcome. |
Это асимметричная война, но мы можем изменить исход. |