Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Change - Изменить"

Примеры: Change - Изменить
To change the underlying principles may have unpredictable effects and may prove to be undesirable in particular contexts. Попытка изменить основополагающие принципы может привести к непредсказуемому результату и в определенных обстоятельствах оказаться нежелательной.
The great difficulties of the topic were the cause of a change in his approach to it. Большая сложность темы побудила его изменить свой подход к ее рассмотрению.
It is untenable, and we must collectively change it. Это недопустимо, и мы должны изменить это положение коллективными усилиями.
The report suggests the creation of forceful incentives and disincentives to change the present patterns of illegal exploitation. В докладе предлагается создать мощные стимулы и сдерживающие факторы с целью изменить существующую структуру незаконной эксплуатации.
Summary: Effective reconstruction of Afghanistan requires a more coherent economic plan and a change in the business environment. Резюме: Для эффективного восстановления в Афганистане необходимо иметь согласованный экономический план и необходимо изменить условия для деловой активности.
Providence has given us an opportunity to change history. Провидение дало нам возможность изменить историю.
The contractor proposed a change in the methodology for the investigation of nodule distribution and density to reflect the use of new methods and equipment. Контрактор предложил изменить методику изучения распределения и плотности конкреций, чтобы отразить использование новых методов и оборудования.
It is through education and communication with women that basic attitudes to water will change. Путем организации обучения женщин и взаимодействия с ними можно изменить основы их отношения к воде.
Education made it possible to change the situation of women. Образование дает возможность изменить положение женщин.
Special courses had been developed, in particular for public servants, to change the attitudes of both women and men. Были созданы специальные курсы, в частности для государственных служащих, для того чтобы изменить мировоззрение как женщин, так и мужчин.
Women's organizations were working to change perceptions about family names. Женские организации пытаются изменить отношение к вопросу о роли фамилии.
There has to be a change of mindset regarding women and children, the girl child in particular. Необходимо изменить настрой в отношении женщин и детей, и в особенности девочек.
A profound change in mindset is needed, on the part of both Member States of this Organization and the Secretariat. Необходимо коренным образом изменить отношение к этой проблеме как государств-членов нашей Организации, так и Секретариата.
However, those explanations suggested that it was impossible to change the current situation. Однако эти объяснения наводят на вывод о том, что изменить нынешнее положение невозможно.
His delegation would not accept any proposal to change the long-standing practice of not cross-borrowing from active peacekeeping missions. Его делегация не согласна с предложениями изменить давнюю практику, не допускающую перекрестного заимствования средств у действующих миротворческих миссий.
Simultaneously, no individual can be arbitrarily deprived from citizenship or from the right to change citizenship. При этом никто не может быть произвольно лишен гражданства или права изменить его.
Most women cannot therefore, acquire or change their nationality without the consent of their husbands. Поэтому большинство женщин не могут приобрести или изменить свою национальность без согласия мужа.
She pointed out that, while legislative measures to combat those phenomena were welcome, it was also necessary to change public perceptions. Она указывает, что, хотя она с удовлетворением воспринимает законодательные меры, направленные на борьбу с этими явлениями, необходимо также изменить сложившийся общественный менталитет.
Some practices have proved hard to change due to entrenched assumptions about gender roles in society. Оказалось, что некоторые обычаи изменить трудно из-за укоренившихся представлений о роли мужчин и женщин в обществе.
Ms. Belmihoub-Zerdani said that it was unclear to her whether a woman could choose or change her marriage regime. Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что ей не ясно, может ли женщина выбрать или изменить свое замужнее положение.
The Federal Act to Protect against Violence was helping to change that situation. Федеральный закон о защите против насилия помогает изменить это положение.
A change in the attitudes of Ethiopian citizens was necessary to make the efforts to ensure women's rights a reality. Для реального обеспечения прав женщин необходимо изменить взгляды, господствующие в эфиопском обществе.
As long as the State authorities considered themselves powerless to change those practices, the situation on the ground would remain the same. До тех пор пока государственные власти считают себя бессильными изменить эту практику, положение на местах останется прежним.
The Ministry of Education and Culture in an effort to change attitudes and stereotypes on gender roles, encourages children to perform non-traditional role-play. В стремлении изменить устои и стереотипы относительно роли мужчин и женщин министерство образования и культуры стимулирует детей выполнять нетрадиционные роли.
If the prisoners do not wish to change their antisocial behaviour, their association with other prisoners may need to be restricted. Если заключенные не пожелают изменить своего антиобщественного поведения, может возникнуть необходимость в ограничении их контактов с другими заключенными.