She was asking about trick or treating around the hospital, and I just stepped out to change my flight... |
Она хотела пойти выпрашивать сладости в больнице, а я отошел, чтобы изменить рейс. |
Claire: Well, sure, but there are some things that none of us can change. |
Да, это хорошо, но ведь есть вещи, которые никто из нас не может изменить. |
You can rewind it, but you can't change it. |
Ты можешь перемотать это, но не можешь изменить. |
Maybe it's time to change our type. |
А может, пришло время изменить вкусы? |
You just have a bunch of boxes? I would change that. |
У тебя просто куча коробок, я собираюсь изменить это |
A teachers ability is a belief that he can change people. |
"Способность учителя - это вера в то, что он может изменить людей." |
It was something forgotten one summer night, a momentary mistake that I had filed under denial, a secret that could change everything. |
Это было нечто забытое одной летней ночью, мгновенная ошибка, которую я пыталась отрицать, секрет, который мог изменить всё. |
Do you believe your puny efforts can change the course of destiny? |
Ты веришь, что твои ничтожные попытки способны изменить ход судьбы? |
Well... I think maybe, maybe I could change the way I do things. |
Что ж кажется, я все-таки смогу кое-что в себе изменить. |
But you're able to change that, right? |
Но ты же можешь изменить это, верно? |
Without sadness I feel nothing, and I can't change. |
Печаль - это единственное, что я еще чувствую, что может меня изменить. |
What'd you ever do to change the world? |
А что вы сделали, чтобы изменить мир? |
Yes, but a statement that can be repurposed if things change. |
Да, но заявление нужно такое, чтобы потому его можно было изменить. |
In the end, whatever you do, it's not going to change what should be. |
Ты не можешь изменить то, что предопределено судьбой. |
Wait, can I still change my mind? |
Подождите, я могу еще изменить свое мнение? |
And, perhaps, I just got used to it and I'm afraid to change something... |
А, может быть, просто привык и боюсь что-то изменить... |
And I'll talk to your dad, but I don't know if I can change that. |
И я поговорю с вашим папой, но не знаю, смогу ли я это изменить. |
You don't want to change him at all? |
Ты совсем не хочешь изменить его? |
I've learned that I shouldn't have tried to change you. |
Я поняла, что не должна пытаться изменить тебя |
That's why I'm going to change Britannia into a worthwhile country from the inside out. |
Чтобы сделать Британию стоящей, я собираюсь изменить её изнутри. |
And I'm not sure Valentino wants, really wants to change his, you know, own lifestyle after so many years. |
А я не уверен, что Валентино по-настоящему хочет изменить образ жизни после стольких лет. |
I don't understand why you try to change me. |
Я не понимаю, зачем ты хочешь изменить меня? |
I think it's wonderful that a man who's spent his entire life plundering wealth rich men now wants to change the world through art. |
Думаю, это замечательно, что человек, всю жизнь занимавшийся зарабатыванием денег теперь хочет изменить мир посредством искусства. |
Just once in my career, I'd like to change a game. |
Как бы я хотел хотя бы раз в жизни изменить правила игры. |
And reminded me that we can change the rules. |
И напомнил мне, что мы можем изменить правила |