And I can't change the world around |
И я не могу изменить весь мир |
Wondering what method she used to try to change me? |
Интересно, какой способ она использовала, чтобы изменить меня? |
Easy, all I'd have to do is change a few words to one of my classics with the ladies. |
Запросто, все, что мне нужно сделать - изменить пару слов в одном из моих классических объяснений с девушками. |
Bremner, can I have ten minutes that might change your life? |
Бремнер, можно тебя на 10 минут, которые могут изменить твою жизнь? |
Yes, except sometimes knowing your own future enables you to change it, especially if you're bloody minded, contradictory and completely unpredictable. |
Да, кроме тех случаев, когда знание своего будущего позволяет изменить его, особенно если ты возмущёна, противоречива и полностью непредсказуема. |
You see, sometimes people... mistake a child as an answer for something, you know, like a way to change their story. |
Понимаешь, иногда люди... по ошибке считают, что ребенок это ответ на что-то, понимаешь, будто способ изменить их историю. |
[sighs] I lost my way for a long time, But now I have a chance to change things. |
[Вздыхает] Я давно сбился с пути, но сейчас у меня есть шанс всё изменить. |
You fired her because she wanted to change your menu, right? |
Вы её уволили, потому что она хотела изменить ваше меню, верно? |
Stewie, you can't just change the direction of time. |
Стьюи, ты не можешь просто изменить направление времени? |
And how will this man change me? |
И как этот мужчина сможет меня изменить? |
previously on the 4400... a comet cannot change course. |
Ранее в 4400... Комета не может изменить курс. |
That night, Tobias's plan to change the streets with his gang... also turned out to be ill-conceived. |
Этой ночью план Тобиаса изменить улицы со своей бандой... принял слегка неожиданный поворот. |
We can't change course, and we have no idea what's waiting for us at the Hub. |
Мы не можем изменить курс, и мы понятия не имеем, что нас ждёт в Штабе. |
What are you willing to change about yourself? |
Что бы вы хотели в себе изменить? |
Varrick, I know what you're doing, and I doubt your propaganda is going to change my mind about going to war with the Northern Water Tribe. |
Варрик, я знаю ради чего все это и сомневаюсь, что ваша пропаганда изменить мое решение о начале войны с Северным племенем. |
You have to be ready to change tactics on the fly. |
Вы должны быть готовы изменить тактику "на лету" |
You used your connections to change my grade? |
Ты использовал свои связи, чтобы изменить мою оценку? |
"You must change your life." |
"Ты должен изменить свою жизнь." |
just in case you're thinking of making a life change. |
На тот случай, если ты подумываешь изменить жизнь. |
Hard enough to kill you, and soft enough to change you. |
Достаточно жесткая, чтобы убить тебя, достаточно мягкая, чтобы изменить тебя. |
Could the mob change the parade route? |
Могла ли мафия изменить маршрут кортежа? |
Look, I know we had an arrangement, but I came here to change it. |
Послушай, я знаю, что у нас договоренность, но я здесь, чтобы изменить ее. |
Well that's obvious, to... to change the future. |
Ну, это очевидно, чтобы... чтобы изменить будущее. |
I'm not turning my back on them, But we have got to change things out in the world. |
Я не отворачиваюсь от них, но нам нужно изменить этот мир. |
We can change lives for the better |
Можно изменить людям жизнь, улучшить. |