Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Change - Изменить"

Примеры: Change - Изменить
Any other colour would be very rare. It's the one thing you can't change. Другой цвет встречается очень редко, и это единственное, что нельзя изменить.
It's so funny how a new image can change everything. Так забавно что новый образ может так все изменить
What kind of woman could change him? Какая же женщина смогла его изменить?
Almost makes me change my mind about wanting to sell the place. Почти заставляет меня изменить желание о продаже этого места
Because judges are the ones who can effect real change. Потому что судьи могут реально что то изменить
And I know that there are some things about yourself that you think you'd like to change. И знаю, что кое-что ты хотела бы изменить в себе.
Do I want my life to change? А я-то хочу изменить свою жизнь?
People want to change the world, don't know how to begin. Как часто я это слышу: "Хочу изменить мир!".
Its budget is tiny, and it's ineffective, and frankly, no one could change that. У него крошечный бюджет и он неэффективен и, честно говоря, это никому не изменить.
The one thing the surgeons can never change. Ни один хирург не может их изменить
If I could change what happened... erase what you did to me... Если бы я могла изменить то, что произошло... стереть то, что вы сделали для меня...
The introduction of Mandatory Alcohol Testing has helped change attitudes to drink driving with a resultant reduction in death and injuries on Irish roads. Введение обязательной проверки на алкоголь помогло изменить отношение к вождению в нетрезвом состоянии, благодаря чему на дорогах Ирландии сократилось количество случаев травматизма и гибели людей.
Would presumably require a change to the Multilateral Fund's terms of reference. потребуется, вероятно, изменить круг ведения Многостороннего фонда.
Manage all living species and natural resources, in accordance with the precepts of sustainable development and change the current unsustainable patterns of production and consumption Распоряжаться всеми живыми организмами и природными ресурсами в соответствии с постулатами устойчивого развития и изменить нынешние неустойчивые модели производства и потребления
You can't make the people you love change, even if it's for their own good. Ты не можешь изменить людей, которых любишь даже ради их блага.
The buyer needs to change the type and quantities of the goods to benefit the people's demand for the new items. Покупатель хочет изменить категорию и количество товара с учетом спроса населения на новые товары.
There was scepticism among some regarding the positive effects of sanctions, in particular about their power to change the behaviour of targeted individuals. Некоторые стороны выразили скептицизм по поводу эффективности санкций, в частности по поводу их способности изменить поведение лиц, являющихся объектом санкций.
It is usually less expensive to change tilling, planting and fertilization practices than to invest in industry to control point source emissions. Как правило, дешевле изменить методы вспашки, посадки и внесения удобрений, нежели вкладывать средства в работу по контролю за выбросами из точечных источников.
We reiterate that United Nations reform is not intended to change the intergovernmental nature of our decision-making, oversight and monitoring processes. Мы вновь заявляем, что цель реформы Организации Объединенных Наций заключается отнюдь не в том, чтобы изменить межправительственный характер наших процессов принятия решений, осуществления надзорных и контрольных функций.
Although those commitments could not ultimately change our position on the draft resolution, they represent a welcome and appropriate effort on behalf of many dedicated Member States. Хотя эти обязательства в конечном итоге не смогли изменить нашу позицию по данному проекту резолюции, они представляют собой отрадные и надлежащие усилия от имени многих приверженных государств-членов.
Nevertheless, it was still very difficult to guarantee protection for female migrants and to change the attitudes of public servants and customs and immigration officials towards them. Тем не менее по-прежнему весьма сложно гарантировать защиту женщин-мигрантов и изменить отношение к ним государственных чиновников, должностных лиц таможенной и иммиграционной служб.
However, there was a need to change people's mentalities, and that would take a great deal of intensive work. Однако необходимо изменить менталитет людей, а это потребует долгой и упорной работы.
In an attempt to change the health profile of the population, the Government was focusing on health promotion in the community. В попытке изменить медицинские показатели здоровья населения правительство пропагандирует в общинах ведение здорового образа жизни.
As long as inequality existed, it would very difficult for Yemeni society, which assigned unequal status to men and women, to change its approach. Пока сохраняется неравенство, йеменскому обществу, где мужчины и женщины имеют неодинаковый статус, будет крайне трудно изменить такой подход.
More should be said about the obstacles the Government faced in attempting to change discriminatory laws, quite apart from public opposition. Следует более подробно рассмотреть те препятствия, с которыми сталкивается правительство, стремясь изменить дискриминационные законы, помимо общественной оппозиции.