| No, no, but we had just talked about how you wanted to change up the sound a little bit. | Нет, но мы говорили с тобой о том, что ты хотел бы изменить звучание. |
| You think you can change that? | Вы думаете, что можете изменить это? |
| Do you ever wish you could go back and change things? | Ты когда-нибудь хотела вернуться назад и все изменить? |
| Of course there was a part of me that did wish I could go back and change things, but that's not how life works. | Конечно, часть меня хотела вернуться назад и все изменить, но так не бывает. |
| You guys, there's nothing anyone could say to change the way I feel about my family. | Ребята, нет ничего, что могло бы изменить мои чувства к моей семье. |
| I appreciate your faith in me, But I do not have the power to change the chemical composition Of minerals. | Я ценю твою веру в меня, но даже я не в силах изменить химический состав минералов. |
| I guess we need to pray for the courage to accept the things we cannot change. | Мы должны просить у господа смирения и мужества, чтобы принять то, что мы не можем изменить. |
| Who got Mrs Bartlett to change her evidence? | Кто заставил миссис Бартлетт изменить свои показания? |
| She means random stranger that she bumped into whose life she thinks that she can change. | Она имеет в виду случайную незнакомку, с которой она столкнулась и чью жизнь она думает, она сможет изменить. |
| If you want Many, we must change the rules if not, it can't be done. | Если мы хотим заполучить Мани, мы должны изменить правила, иначе, его заполучат они. |
| It's the one thing I'd like to change about her. | Это единственное, что я хотел бы в ней изменить. |
| But your creamy skin and unusually high cheekbones could change all that. | Но твоя сияющая кожа и высокие скулы могут все изменить |
| And this money would change our lives. | И эти деньги могут изменить нашу жизнь! |
| This decision would change our lives in ways you can't begin to understand. | Это решение, может изменить нашу жизнь! как ты не можешь понять |
| Even when the tide is turning, you work hard to bring change by delivering justice, not bombs. | Даже когда течение меняется, ты по-прежнему пытаешься изменить мир, принося в него справедливость, а не бомбы. |
| You can't just bring someone back and change fate! | Ты не можешь только вернуть кого-то назад и изменить судьбу! |
| We've decided to put it in but we'd like to change your headline into "Leibo's Gold Fish". | Мы решили принять это но мы бы хотели изменить заголовок на "Золотая рыбка Лейбо". |
| Deplorable conditions these, but soon I mean to make a change. | Лечебница находится в плачевном состоянии, но я намерен это изменить. |
| So I don't know if it's better to stay here, and try to change things from the inside. | Даже не знаю, может лучше остаться здесь, и попытаться изменить что-то изнутри. |
| Maybe you have to change your game! | Может, тебе стоить изменить манеру игры! |
| You can't even change this? | А ты не можешь немного его изменить? |
| Besides it, it is convenient to quickly change the names in order to avoid a names conflict in different files (copy - paste). | К тому же удобно быстро изменить имена для избежания конфликта имен в разных файлах (сору - paste). |
| I think if I'm in a position to radically change other people's lives for the better, I should do so. | Если у меня есть возможность фундаментально изменить чью-то жизнь в лучшую сторону, то считаю, что я должен именно это и сделать. |
| And so I think it's time we change what we expect from our food. | И я думаю, что пришла пора изменить наше отношение к еде. |
| So he tried to change the rules for pricing on electricity, | И он попытался изменить правила ценообразования для электричества. |