Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Change - Изменить"

Примеры: Change - Изменить
The two cases soon to be heard in Strasbourg provide an opportunity to change this. Два дела, которые будут скоро слушаться в Страсбурге, предоставляют шанс изменить это положение.
Some in France - and not just the left - want to change this. Некоторые во Франции - и не только на левом фланге - хотят изменить это.
To change that situation and make it a better one, national and international policies and measures are required. Для того чтобы изменить эту ситуацию и сделать ее лучше, необходимы национальные и международные меры и политика.
Everyone knew that built-in attitudes were important and that attempts to change them were often limited. Всем известно о значении глубоко укоренившихся стереотипов и ограниченной результативности попыток их изменить.
In particular, social measures should be taken to change the nature of the relations between men and women. В частности, должны быть приняты социальные меры, чтобы изменить характер отношений между мужчинами и женщинами.
It is high time to change this predominant yet erroneous security paradigm. И уже давно пора изменить эту превалирующую и вместе с тем ошибочную парадигму безопасности.
Finally, with the government about to exhaust its entire foreign reserves, Yam realized that he had to change course. В конечном итоге, когда правительство практически исчерпало валютные запасы, Ям понял, что ему придется изменить курс.
No economic strategy can change that, even if it produces spectacular GDP growth. Никакая экономическая стратегия не может изменить этого, даже если произойдет впечатляющий рост валового внутреннего продукта.
We must redefine and change globalization so that it works for the people. Мы должны изменить содержание и направленность глобализации с тем, чтобы она начала работать для людей.
She would like a detailed reply from the delegation indicating a willingness to change. Она хотела бы получить подробный ответ делегации, подтверждающий готовность изменить ситуацию.
The DPJ not only put many new faces into power, it was going to change the nature of Japanese politics. ДПЯ не только приводит много новых лиц к власти, но и собирается изменить природу японской политики.
The DPJ threatened to change comfortable old arrangements, whereby the US could more or less tell the Japanese what to do. ДПЯ угрожала изменить удобные старые договоренности, благодаря которым США могли более или менее диктовать японцам, что им делать.
This second anti-Stalinist campaign lasted two years, which was not nearly enough to change the country's mentality. Эта вторая анти-сталинская кампания продолжалась два года, что было далеко недостаточным для того, чтобы изменить менталитет страны.
Effective privatization could change Kosovo's dynamics. Эффективная приватизация могла бы изменить движущие силы Косово.
It represented an attempt to force other States to change their political, judicial, social and cultural structures. Он представляет собой попытку принудить другие государства изменить их политическую, судебную, социальную и культурную структуры.
They fought to change the world and they willingly carried the burdens of legions of people on their shoulders. Они боролись за то, чтобы изменить мир, и добровольно несли ношу множества людей на своих плечах.
As global financial uncertainty rises, it is time for Japan to change course. В условиях возрастания глобальной финансовой неопределенности, настало время Японии изменить свой курс.
Above all, the Fund must change how it is perceived from outside. Прежде всего, Фонд должен изменить то, как он воспринимается со стороны.
Greater accountability and stronger governance for such companies could potentially change lives, economies, and political systems around the world. Более подробная отчётность и более качественное управление подобными компаниями могут потенциально изменить жизни людей, экономику и политические системы многих стран мира.
We therefore believe that what is needed above all is a change of culture. Поэтому мы считаем, что прежде всего необходимо изменить культуру.
The first proposal is to change a few words in the third line of operative paragraph 10. Первое предложение заключается в том, чтобы изменить несколько слов в третьей строке пункта 10 постановляющей части.
The solution is not just to build more hospitals, but also to change deep-rooted disdain for women. Только строительством большего количества больниц нельзя решить проблему. Также необходимо изменить глубоко укоренившееся презрение к женщинам.
A final reason for the West to change course is that Western sanctions are proving increasingly useless. Заключительная причина для Запада изменить свой курс заключается в том, что санкции Запада доказывают свою бесполезность.
No serious attempt is being made to change the international financial system. Никаких серьезных попыток изменить международную финансовую систему не предпринимается.
We must help our Rwandese to change their political culture. И мы обязаны помочь нашим руандийским братьям изменить политическую культуру.