Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Change - Изменить"

Примеры: Change - Изменить
He added that without security, all the humanitarian assistance in the world will not change the situation. Он добавил, что в условиях отсутствия безопасности никакая гуманитарная помощь в мире не сможет изменить ситуацию.
People with whom the Special Rapporteur spoke during her field mission often had little faith in peaceful political movements and their ability to change the situation. От лиц, с которыми Специальный докладчик разговаривала в ходе своих поездок на места, ей нередко приходилось слышать, что они не верят в то, что политические движения, добивающиеся своих целей мирным путем, способны изменить ситуацию.
There was a recognition not only of the duty to change this state of affairs but also a shared interest in doing so. Есть понимание не только обязанности изменить такое положение дел, но и общая в этом заинтересованность.
In general it is time to change the ways and method, activities of conducting business into just and equal playing ground. В целом пришло время изменить способы и методы деятельности по ведению бизнеса и подвести под них справедливую и равноправную базу.
One solution lay in an intersectoral approach integrating education and health with communication policies aimed at behavioural change. Одним из решений является использование межсекторального подхода, охватывающего образование и здравоохранение и коммуникационную политику, чтобы изменить характер поведения.
The Fifth Committee should try to change the order of priorities. Пятый комитет должен попытаться изменить существующий порядок очередности.
The proposed United Nations commentary notes without comment the various attempts of the OECD commentary to change traditional interpretations of article 26. В предлагаемом тексте Комментария Организации Объединенных Наций просто отмечены различные попытки изменить традиционное толкование статьи 26, предпринятые в комментарии к типовой конвенции ОЭСР.
In 1999 the Government decided to change the land tax base. В 1999 году правительство решило изменить базу налогообложения земли.
To meet those challenges, there must be a general change in attitudes and perceptions regarding the importance of women as peacemakers and peacekeepers. Чтобы решить эти проблемы, необходимо изменить в целом подход и представления о важности роли женщин в миротворчестве и поддержании мира.
It is obvious that one company is unable to change total environment and a lot of different forces should be involved. Очевидно, что одна компания не в состоянии изменить общую ситуацию, и здесь необходимо привлекать много различных сил.
A single weapon, misused, can change the fate of an individual, a family, or even an entire community. Неправомерное применение всего одной его единицы может изменить судьбу человека, семьи или даже целой общины.
It is also important to change societal norms that make it acceptable for men to use violence against wives or intimate partners. Также важно изменить существующие в обществе нормы, которые позволяют мужчинам использовать насилие в отношении жен или партнеров.
The lack of responsible ownership in the relevant domestic structures must change. Следует изменить положение, которое характеризуется отсутствием чувства ответственности в соответствующих внутренних структурах.
A State may derogate from it and voluntarily change the scope of temporal application of its act. Государство может пойти на частичную его отмену и добровольно изменить сферу применения этого акта во времени.
The arbitral tribunal may modify or terminate an interim measure of protection at any time in light of additional information or a change of circumstances. Третейский суд может изменить или прекратить обеспечительную меру в любое время с учетом дополнительной информации или изменения обстоятельств.
However, he contends that it is the procedure required for men who wish to change their surname, which is discriminatory. Однако он утверждает, что сама процедура, требуемая для мужчин, желающих изменить свою фамилию, является дискриминационной.
A change to the title of the section to "Avoidance proceedings" was also proposed. Было также предложено изменить название раздела на "Процедуры расторжения сделок".
Therefore, to prevent warfare and violence it is necessary to change the thinking and attitude of people. Поэтому для предотвращения войн и насилия необходимо изменить мышление и позиции людей.
They are values that can change the life of not just one person, but the world as a whole. Эти ценности могут изменить жизнь не только одного человека, но и планеты в целом.
That is a fact; you cannot change it. Это факт, и Вам его не изменить.
At first he probably wanted to change the situation that he had inherited. Сначала он, вероятно, хотел изменить ситуацию, доставшуюся ему в наследство.
However, some amendments had been proposed in an attempt to change the fundamental aim of the resolution. Вместе с тем, некоторые предложенные поправки преследуют цель изменить основополагающую направленность этой резолюции.
Africa, in cooperation with the international community, can change the course of its evolution. Африка в сотрудничестве с международным сообществом может изменить курс своего развития.
It is time to change that. Такое положение дел уже пора изменить.
It requires a change in mindset, and it requires counselling, training and capacity-building. Для этого необходимо изменить образ мыслей, а это, в свою очередь, требует профессионального консультирования, обучения и создания потенциала.