| Because some things you can change. | Потому, что есть вещи, которые можно изменить. |
| Name three things you would change about me. | Назови три вещи, которые ты хотел бы во мне изменить. |
| I don't know what made her suddenly change. | Я не знаю, что так резко заставило её изменить своё мнение. |
| To change the state of the world it was necessary to change the current unfair, unequal and unipolar international order. | Для того чтобы изменить положение в мире, необходимо изменить нынешний несправедливый, неравноправный и однополярный международный порядок. |
| We could change the way this whole family operates. | Мы могли бы кардинально изменить то, как функционирует вся наша семья. |
| The Inspectors understand that it will be necessary to change existing regulations and rules to accommodate such a change. | Инспекторы понимают, что для внесения такого изменения необходимо будет изменить существующие положения и правила. |
| Knowing what really needs to change is often a crucial factor in working with people and organizations concerned with successful and long-lasting change. | Понимание того, что реально необходимо изменить, нередко играет роль решающего фактора в работе с людьми и организациями, заинтересованными в проведении успешных и долгосрочных преобразований. |
| I think we must first change yourself Before it starts to change society. | Я думаю, что мы для начала должны себя изменить прежде чем общество сможет поменяться. |
| We can change things, but we have to actively change. | Мы можем что-то изменить, но мы должны делать изменения активно. |
| In order to bring about change, it was essential to change attitudes. | Для обеспечения перемен важно изменить отношение. |
| To change community, click the location change link at the top of the page. | Чтобы изменить своё сообщество, щелкните на ссылке изменения места в верхней части страницы. |
| One day the programmer needs to change the way the article content is retrieved, ie a change in application logic. | Однажды программист захочет изменить способ хранения статьи, то есть внести изменения в логику приложения. |
| I think that we us first even have to change... before itself the company can change. | Я думаю, что мы для начала должны себя изменить... прежде чем общество сможет поменяться. |
| You can't change your karma... like you change your horse. | Ты не можешь изменить своей кармы... подобно тому, как ты меняешь скакуна. |
| Pepin can change his deal, and I can change my testimony. | Если Пепин может нарушить свой уговор, то я могу изменить мои показания. |
| I think that we have to change ourselves first... before society can change. | Я думаю, что мы для начала должны себя изменить прежде чем общество сможет поменяться. |
| In the final analysis, in order for education to change, society must change. | В конечном итоге для изменения системы просвещения необходимо изменить общество. |
| For such conduct and structures to change, a change in general awareness is crucial. | Для изменения такого образа поведения и таких структур крайне важно изменить общий менталитет. |
| The marriage of a Fijian woman to a foreign national does not change her nationality unless she desires to change. | Вступление в брак фиджийской женщины с иностранным гражданином не изменяет ее гражданства, если только она сама не захочет изменить его. |
| To change women's position in the labour market, the Netherlands requires a cultural change. | Для изменения положения женщин на рынке труда необходимо изменить культуру труда в Нидерландах. |
| I perfectly understand that sometimes when change is desired it is difficult to change State structures. | Я прекрасно понимаю, что иногда, когда желательны перемены, трудно изменить государственные структуры. |
| I would change myself but never try to change you. | Я меняюсь сам, но не стараюсь изменить тебя. |
| I change all these people's live and I can change yours too. | Я изменил жизнь всем этим людям и я могу изменить твою. |
| Structural change: States should change institutions in order to address the inequalities experienced by women, rather than requiring women to change to conform to a male norm | структурные изменения - государства должны изменить свои институты в целях устранения неравенства, с которым сталкиваются женщины, вместо того чтобы требовать от женщин измениться для соответствия мужским нормам; |
| But times change, needs change and now we need the United Nations to change. | Но времена меняются, меняются наши потребности и теперь мы должны изменить Организацию Объединенных Наций. |