Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Change - Изменить"

Примеры: Change - Изменить
It's the moneyless and poor kids who are trying to change the world. Это нуждающиеся и бедные дети, что пытаются изменить мир.
I wanted to show that someone like me could change the world. Мне хотелось показать, что такая как я может изменить мир.
If you still feel like it's unfair and frustrating, you can change. Если все еще чувствуешь, что он несправедливый и разочаровывающий, можешь это изменить.
One man, if he's inspired, can change the world. Один человек, если он вдохновлен, может изменить мир.
I'm in a position to change your life. Я в состоянии изменить твою жизнь.
I can't change the way I am. Я не могу изменить то, какая я есть.
Faced with these new statutes, the Court might well change its basic approach. Перед лицом этих новых положений суд вполне может изменить основу своего подхода.
In short, it is time for China's leaders to change the chemistry of their long feud with Taiwan. Коротко говоря, для лидеров Китая настало время изменить историю их долгой вражды с Тайванем.
NATO's attempt to change public perceptions of its objectives and operations is also in effect a long-term effort. Попытки НАТО изменить восприятие обществом своих целей и действий также потребует длительных усилий.
Threats to cut oil supplies in order to change a country's foreign policy have a long history, particularly where the Middle East is concerned. Угрозы сократить поставки нефти с целью изменить внешнюю политику страны имеют долгую историю, особенно если это касается Ближнего Востока.
So, yes, Gandhism helped to change America forever. Да, гандизм помог изменить Америку навсегда.
And everyone knows that beneath the stability of the moment lurk explosive forces that can change the regime and devalue huge investments. И все знают, что за стабильностью момента скрываются взрывные силы, которые могут изменить режим и обесценить огромные инвестиции.
If we are to prevent the UK from rattling to pieces, we have to change the way we govern ourselves. Если мы собираемся предотвратить распад Соединенного Королевства на части, нам придется изменить способ управления страной.
Japan and South Korea cannot change the past. Япония и Южная Корея не могут изменить прошлое.
But eurozone governments can change the structure of taxes in ways that stimulate private spending without reducing net revenue or increasing fiscal deficits. Но правительства еврозоны могут изменить структуру налогов таким образом, чтобы стимулировать частные расходы без снижения чистого дохода или увеличения бюджетного дефицита.
Because the NAIRU is a purely theoretical construct, the Fed's economists can simply change their estimates of this magic number. Поскольку уровень NAIRU является чисто теоретической конструкцией, экономисты ФРС могли просто изменить оценку этого волшебного числа.
But they were perceived as then ruthlessly pursuing full-scale regime change, without securing any further agreement from the Council. Но их действия были восприняты как жесткое стремление в полном объеме изменить режим, не обеспечив дальнейшее согласование с Советом.
The US government must change its attitude, too. Правительство Соединенных Штатов тоже должно изменить свое отношение.
We need to change the flow of information in the Internet age. Нам нужно изменить поток информации в век Интернета.
International and national partners must radically change the way they engage such states. Международные и национальные партнеры должны радикально изменить способы из взаимодействия с такими государствами.
That needs to change - before it's too late. Это надо изменить прежде, чем будет слишком поздно.
No amount of lingering faith in stability will change that. Никакое количество затяжной веры в стабильность это не сможет изменить.
This is your chance to change that. У вас есть шанс изменить это.
Public-private partnerships are helping to change this. Государственно-частные партнерства помогают изменить эту ситуацию.
The benefits for the North would drastically change the regime's strategic calculus, particularly concerning nuclear weapons. Выгоды, которые получит Север, могли бы существенно изменить стратегические расчеты режима, особенно в том, что касается ядерного оружия.