If none was given, what measures were planned to change that situation? |
Если же такая защита не обеспечивается, то какие меры планируется принять для того, чтобы изменить сложившееся положение? |
It believed that the study provided an excellent opportunity for generating real and positive change in the lives of all boys and girls. |
По мнению делегации, данное исследование предоставляет великолепную возможность для того, чтобы на практике изменить в лучшую сторону жизнь всех мальчиков и девочек. |
The report notes two examples of initiatives at pre-primary and primary school levels to change attitudes and stereotypes on gender roles (paras. 115 and 117). |
В докладе приводятся два примера инициатив, предпринятых на уровне дошкольного образования и начальной школы с целью изменить сложившиеся представления и стереотипы в отношении роли мужчин и женщин (пункты 115 и 117). |
In order to change the present situation of human rights in Belarus for the better, the solidarity of the international community is necessary. |
Чтобы изменить к лучшему нынешнее положение в области прав человека в этой стране, необходимо чтобы международное сообщество выступало единым фронтом. |
If there has been a significant change in the expected pattern of economic benefits from the asset, the amortization method should be changed to reflect the changed pattern. |
Если произошло серьезное изменение характера ожидаемой от актива экономической пользы, необходимо изменить метод амортизации в соответствии с таким изменением характера. |
It had concerns about the implication of the clause, which represented neither codification nor progressive development and might change the nature of the draft articles. |
У делегации вызывает беспокойство смысл этой клаузулы, которая не представляет собой ни кодификации, ни прогрессивного развития и может изменить характер проектов статей. |
Does the Government intend to change this provision of the legislation that discriminates against women? |
Намерено ли правительство изменить это положение законодательства, которое является дискриминационным в отношении женщин? |
Those and other findings of NGOs were yet another argument in favour of the urgent need to change the way in which society viewed the phenomenon. |
Эти и другие данные, полученные НПО, служат еще одним аргументом в пользу безотлагательной необходимости изменить отношение общества к этому явлению. |
It took a long time to change customs; besides awareness-raising, legislative measures were needed, under the responsibility of the State. |
Для того чтобы изменить традиции, требуется много времени; помимо повышения общественного самосознания необходимы и законодательные меры, ответственность за которые будет нести государство. |
Ms. Shin thanked the delegation for the explanation regarding the new land law, which endeavoured to change former discriminatory practices and permitted married women to own land. |
Г-жа Шин благодарит делегацию за разъяснение сути нового земельного законодательства, призванного изменить прежнюю дискриминационную практику и разрешить замужним женщинам владеть землей. |
It was decided that recital 11 should be deleted because it implied that the instrument sought to change the interpretation of article II(2). |
Было решено исключить пункт 11, поскольку он подразумевает, что данный документ о толковании стремится изменить толкование статьи II(2). |
We have come together to support a global effort that will change the development standards for human settlements during the rest of the twenty-first century. |
Мы собрались для того, чтобы поддержать глобальные усилия, призванные изменить в течение ХХI века сложившуюся в процессе развития концепцию населенных пунктов. |
What do we need to change in order to achieve better results from our efforts? |
Что нам надо изменить, чтобы достичь лучших результатов наших усилий? |
It was decided to propose to change the present text in provisions concerning sizing as follows: |
Было решено изменить нынешний текст положений о калибровке следующим образом: |
How to change the online research in Italy? |
Как изменить онлайн исследований в Италии? |
If you cannot change your time of arrival, please contact the hotel prior to 23:00 local time. |
Если Вы не можете изменить время прибытия, то пожалуйста, сообщите об этом до 23:00 по местному времени. |
You can change this location if you like by typing a new path in the Name text box or by clicking the Browse button. |
При желании вы можете изменить это место путем ввода нового пути в текстовом окне Имя или нажатием кнопки Обзор. |
Then, if spyware or other programs try to change your default search to another site, the Toolbar will notify you. |
После этого, если шпионское программное обеспечение или другие программы попытаются изменить ваш поиск по умолчанию на другой сайт, то Панель инструментов сообщит вам об этом. |
Today we also "demand dignity" for prisoners of poverty so that they can change their own lives. |
Сегодня мы также боремся «за достойное отношение» к узникам нищеты, чтобы они смогли изменить свою жизнь. |
buttons you can change the place of a modifier in the list. |
можно изменить положение модификатора в списке. |
Before you have pressed the "Discard" button you can change your selection by clicking on the grey card again. |
До нажатия на кнопку "Discard" Вы можете изменить свой выбор, просто щелкнув на серую карту еще раз. |
Choose the language in which you want to view xmlbar. This will only change the interface, not any text entered by other users. |
Выберите язык, на котором вы хотите просмотреть xmlbar.This только изменить интерфейс, а не какой-либо текст вступили другие пользователей. |
The problem is, I can not change a few elements of title, h1, h2, h3, etc. |
Проблема, я не могу изменить некоторые элементы правового титула, H1, H2, H3 и т.д. |
You may update, change, or disable your user profile at any time by going to your profile page. |
На странице профиля можно в любое время обновить, изменить или отключить профиль пользователя. |
estooooooooo... I change my cane for a refreshment??? |
estooooooooo... я могу изменить свое тростника для освежения?? |