Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
However, no progress could be made if any change was rejected for fear of possible adverse effects on a limited number of Member States. В то же время невозможно продвигаться вперед, отвергая любое изменение из-за опасений нанести эвентуальный ущерб небольшому числу государств-членов.
The change would mainly affect major contributors which deliberately delayed their payments or accumulated arrears, not those which paid promptly and suffered the consequences of such practices. Данное изменение коснется в первую очередь стран с высоким уровнем взносов, которые сознательно осуществляют перечисления средств с опозданием или накапливают задолженность, а не добросовестных плательщиков, несущих на себе последствия такой практики.
The delegate of Germany asked if this would not make updating too complicated because every change of the annexes would mean going through the procedure of changing the protocol. Делегат Германии поинтересовалась, не осложнит ли это слишком обновление, поскольку каждое изменение приложений будет означать процедуру изменения протокола.
Some of those in attendance expect that the new Civil Code will allow for simultaneous change in the Civil Code and in IP laws. Некоторые участники предположили, что новый Гражданский кодекс будет допускать одновременное изменение положений Гражданского кодекса и законов об ИС.
Some strongly supported a change in the present system of rotation, with several specific ideas as to how to adopt a new system. Одни решительно ратовали за изменение нынешней системы ротации, причем было высказано несколько конкретных идей на тот счет, как принять новую систему.
Employment (average annual % change) Занятость (среднее ежегодное изменение в %)
She asked whether the Government intended to launch a programme designed to change people's attitude towards those issues, in particular, polygamy. Оратор спрашивает, намеревается ли правительство проводить программу, направленную на изменение отношения людей к таким вопросам, в частности, как многоженство.
The change in battery energy content ΔEbatt can be calculated from the measured electricity balance Q as follows: Изменение энергосодержания аккумулятора ΔEbatt может быть рассчитано на основе измеренного электроэнергетического баланса следующим образом:
The Consumer Price Index is designed to measure price change for a fixed market basket of goods and services representing average consumption patterns during a base period. Индекс потребительских цен призван измерять изменение цен на фиксированную рыночную корзину товаров и услуг, представляющих среднюю структуру потребления в течение базисного периода.
An economic cost-of-living index, on the other hand, would measure the change in the cost of obtaining a fixed level of economic well-being. С другой стороны, экономический индекс стоимости жизни должен измерять изменение стоимости обеспечения фиксированного уровня экономического благосостояния .
The change of name was effective from 10 February 2003, and the new nameplate had been placed accordingly. Изменение названия вступило в силу с 10 февраля 2003 года, в связи с чем для этой страны помещена новая табличка.
In its efforts to change attitudes, the Ministry might consider studying the deep-seated causes of stereotypes in employment and hiring and might initiate the development of a gender-neutral job evaluation system. В рамках своей деятельности, направленной на изменение стереотипных представлений, министерство могло бы изучить возможность проведения анализа глубинных причин стереотипов, сложившихся в области занятости и трудоустройства, а также начать разработку нейтральной в гендерном отношении системы оценки должностных функций.
As far as ICAO rules and procedures are concerned, any change to the regional plan requires regional consultation and agreement. Что касается правил и процедур ИКАО, то любое изменение регионального плана должно быть предметом консультаций и согласования на региональном уровне.
What was the reason for this sudden change? Чем вызвано такое внезапное и необычное изменение?
It is silence that very often causes millions of women throughout the world to live hoping that their situation will change while they do nothing. Именно это молчание очень часто является причиной того, что миллионы женщин во всем мире живут с надеждой на изменение своего положения, не прилагая при этом никаких усилий.
As a result of its work, the number of electorates may change for the next general election, which is due in 2002. Результатом работы Комиссии может стать изменение количества избирательных округов к следующим всеобщим выборам, которые должны состояться в 2002 году.
The change in the ratio of carbon isotopes in atmospheric carbon dioxide is evidence that this increase is due to human activities. Изменение доли изотопов углерода в находящейся в атмосфере двуокиси углерода является свидетельством того, что упомянутое повышение обусловлено деятельностью человека.
That change applies also to paragraph 2, page 8, second line, of CRP.. Это же изменение касается и второй строчки пункта 2, страница 9, документа CRP..
The main structural change, set to make Russian Railways' overall operations substantially more efficient is the establishment of the subsidiary First Freight Company. Главное структурное изменение, которое существенно повысит эффективность работы ОАО «РЖД» в целом - это создание дочернего общества «Первая Грузовая Компания».
What must be stressed is that such a change should be foreseen and promoted only in a transparent way, with non-violent means and preferably within a multilateral framework. Следует подчеркнуть, что такое изменение должно планироваться и поощряться только транспарентным образом при использовании ненасильственных средств и предпочтительно в рамках многосторонней процедуры.
far-reaching change in structure with several possible options (hypothesis 3). коренное изменение структуры с использованием ряда возможных альтернатив (вариант З).
The average rate of increase in the labour force in 1998 (change over the year in percentage) was 0.1 per cent. Средние темпы прироста рабочей силы в 1998 году (изменение в процентах по сравнению с предыдущим годом) равнялись 0,1%.
The impetus for Australia's involvement in our internal unrest was a dramatic change of focus and heart concerning the protection of its strategic interests in the Pacific region. Побудительным мотивом для вмешательства Австралии в наши внутренние беспорядки было кардинальное изменение направленности и существа задач, связанных с защитой ее стратегических интересов в Тихоокеанском регионе.
Given that non-expendable items were fully expensed, the change in accounting policy did not affect the results for the current or subsequent periods. Учитывая тот факт, что предметы длительного пользования проводятся по статье расходов по полной стоимости, изменение метода бухгалтерского учета не отразится на результатах нынешнего или последующих периодов.
The Advisory Committee was informed that one of the major factors contributing to the variances was the change of concept for accommodation of personnel. Консультативный комитет был информирован о том, что одним из основных факторов, способствовавших образованию разницы в ресурсах, явилось изменение концепции обеспечения персонала жильем.