Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
Frequency change (lower than 0.75 Hz or greater than 2.25 Hz). Изменение частоты (менее 0,75 Гц или более 2,25 Гц).
Projects not involving both the health and transport sectors more often chose behaviour change campaigns; В рамках проектов, которые не охватывали оба сектора - здравоохранения и транспорта, - чаще всего проводились кампании, направленные на изменение поведения;
A change in policies towards the employment of women and in the mindset of individuals is necessary in order to stimulate female labour-force participation. Поэтому изменение политики в отношении трудоустройства женщин и трансформация существующих стереотипов являются непременным условием стимулирования женщин к участию в рабочей силе.
Another change in the P-6 proposal is the manner in which the four issues are to be substantially dealt with by the Conference. Еще одно изменение в предложении председательской шестерки состоит в том, каким образом четыре проблемы будут обстоятельно рассматриваться Конференцией.
In April 2006 another change was made: the circumstantial leave for education personnel was extended from 3 to 10 working days. В апреле 2006 года было внесено новое изменение: дополнительный отпуск для преподавательского состава был увеличен с 3 до 10 рабочих дней.
A panel member explained that the change was made to avoid any ambiguity about requirements, particularly from the perspective of enforcement. Участник специализированной группы экспертов объяснил, что это изменение внесено, чтобы избежать какой-либо неясности в отношении предъявляемых требований, особенно в плане обеспечения выполнения обязательств.
(a) to change the perception and to acknowledge their professionalism; а) изменение представления о роли женщин и признание их профессионализма;
A change in the grant scheme as from 2005, entailing increased central government funding, has made the financial situation of crisis centres more predictable. Изменение с 2005 года процедуры предоставления грантов, повлекшее за собой увеличение финансирования со стороны центрального правительства, сделало финансовое положение кризисных центров более предсказуемым.
Nevertheless, this change in approach cannot replace the thousands of troops and police officers and vital equipment which will not arrive until later in 2008. Вместе с тем это изменение в подходе не может заменить собой тысячи военнослужащих и полицейских и жизненно необходимую технику, которая прибудет лишь позднее в 2008 году.
The exchange rate of any country is, by definition, a multilateral phenomenon, and any rate change in open economies produces externalities and multilateral repercussions. Обменный курс любой страны по определению является многосторонним явлением, и любое его изменение в открытой экономике дает внешний эффект и влечет многосторонние последствия.
More recently, an important change was the move from analogue to digital formats in terrestrial satellite and cable distribution. Уже в последнее время произошло еще одно значимое изменение, связанное с переходом с аналогового на цифровой формат при использовании спутникового и кабельного телевидения.
Depending on the facts and circumstances of the case, such a change may constitute a material breach of the convention. В зависимости от фактов и обстоятельств в каждом конкретном случае такое изменение может представлять собой нарушение материально-правовых положений договора.
OECD has responded to the difficulty of amending existing treaties by attempting to change traditional interpretations of those treaties through amendment of its commentary. В ответ на трудности с изменением действующих договоров ОЭСР попыталась предусмотреть изменение традиционного толкования положений этих договоров за счет внесения поправок в комментарий к своей типовой конвенции.
B. Enhancing the capacity of UNEP to support an interlinkages-based response to environmental change В. Укрепление потенциала ЮНЕП по поддержке основанного на взаимосвязях реагирования на изменение окружающей среды
The revised judicial workload would contemplate a revision and change in the tenure of judges according to the following projections: Пересмотр объема судебной работы подразумевает пересмотр и изменение сроков полномочий судей в соответствии со следующими прогнозами:
If the African Union Commission aims to properly embrace wider peacekeeping and an integrated approach to tackling conflict, a step change is required in terms of doctrinal understanding and approach. Для того чтобы Комиссия Африканского союза могла надлежащим образом осуществлять более широкую миротворческую деятельность и применять комплексный подход к урегулированию конфликтов, необходимо кардинальное изменение концептуального понимания и подхода.
Cost parameters: change in support arrangements for staff officers Параметры расходов: изменение порядка выплаты содержания штабным офицерам
The change in policy of recording mission subsistence allowance for temporary positions under general temporary assistance as opposed to international staff also resulted in higher requirements. Увеличению объема потребностей также способствовало изменение порядка учета суточных участников миссии для временного персонала общего назначения в отличие от международного персонала.
Members of the Commission noted a change in the position of the representatives of the organizations and the staff who had both participated in the working group meetings. Члены Комиссии отметили изменение в позиции представителей организации и персонала, которые участвовали в совещаниях рабочей группы.
Table 8 shows that the average annual change in the representation of women was 0.3 per cent for the 10-year period 1998 to 2008. Из таблицы 8 явствует, что среднегодовое изменение представленности женщин в течение десятилетнего периода 1998 - 2008 годов составляло 0,3 процента.
However, it was observed that such a restriction would represent a major change in current commercial practice and would thus be more undesirable than deletion of the provision. В то же время было отмечено, что такое ограничение будет представлять собой существенное изменение нынешней коммерческой практики и будет, таким образом, еще менее желательным, чем исключение данного положения.
That change was proposed in order to address the concern that the shipper might not always be able to give appropriate instructions to the carrier under those circumstances. Это изменение было предложено с тем, чтобы учесть ситуацию, когда грузоотправитель может оказаться не в состоянии дать соответствующие инструкции перевозчику в подобных обстоятельствах.
Political will is part of development, just as change is a part of life. Политическая воля является частью развития, подобно тому как изменение является частью жизни.
That change in the size of the adjustment was due to decreasing debt levels relative to GNI, as shown in the most recent World Bank figures. Такое изменение размера скидки объяснялось уменьшением соотношения между объемом задолженности и ВНД, о чем свидетельствуют самые последние данные Всемирного банка.
With respect to the energy crisis, we stress that the first measure must be to change the wasteful consumption patterns of industrialized countries. Что касается энергетического кризиса, то мы подчеркиваем, что здесь первой мерой должно быть изменение господствующих в промышленно развитых странах расточительных моделей потребления.