It also introduces a change regarding the right to family reunification for Belgian nationals. |
Наряду с этим в нем предусмотрено изменение права на воссоединение семьи для бельгийских граждан. |
Any legislative change could undermine the main principle on the strict protection of freedom that was firmly enacted in Icelandic law and legal practice. |
Любое законодательное изменение может подорвать основной принцип, касающийся строгой защиты свободы, который твердо закреплен в исландском законодательстве и правовой практике. |
Greater public acceptance seems to be needed for the Government to comfortably introduce this change into its legislation. |
Как представляется, для того чтобы правительство могло спокойно внести это изменение в национальное законодательство, необходимо более значительное одобрение общественности. |
We'd like to shine a light on a recent change that affects us all. |
Мы хотим пролить свет на изменение, которое коснется всех нас. |
You have 30 seconds to change your heading or additional members of your crew will require medical attention. |
У вас есть тридцать секунд на изменение курса, или еще несколько членов вашего экипажа будут нуждаться в медицинской помощи. |
We are integrated and refined to such a degree that any fundamental change would lead to chaos. |
Мы интегрированы в среду до такой степени, что любое основательное изменение приведет к хаосу. |
But there are others, reasonable men, who, with help, could effect change challenge Hamas. |
Но есть и другие, разумные люди, которые, с помощью, могут повлиять на изменение проблемы Хамаса. |
To change the very nature of one thing to another has defeated all who have tried. |
Изменение природы предмета на другую уничтожило всех, кто пытался это сделать. |
I don't know, he just seemed a bit quick To accept his change of story. |
Я не знаю, просто казалось, что он немного быстро принял изменение истории. |
A change of scenery could be very beneficial to him. |
Изменение обстановки может быть очень полезно для него. |
We need to find any sort of change in the water process. |
Нужно найти хоть какое-то изменение в воде. |
Slight change of plan, - there is no patronage money. |
Маленькое изменение плана - нет денег за патронат. |
I sent in a change of address form and reregistered her to vote. |
Я отправил запрос на изменение адреса и зарегистрировал, чтобы она голосовала здесь. |
Well, when you think about it, you did have a pretty abrupt change of heart a couple of weeks ago. |
Ну, если задуматься об этом, у тебя действительно было довольно резкое изменение взглядов несколько недель назад. |
I want to monitor every change in the timeline as it occurs. |
Я хочу контролировать каждое изменение временных линий. |
So in this window of metamorphosis, there's one thing that can stop the change, even reverse it. |
В этот период метаморфоза есть только одна вещь, которая сможет остановить изменение, даже обратить его. |
Paul used to say the only permanence is change. |
Пол говорил, что единственное постоянство - это изменение. |
I just had to make one little change. |
Я только внесла одно маленькое изменение. |
Markets panic, reporters swarm, defcon levels change. |
паника на рынках, рой журналистов, изменение уровня шкалы готовности вооружённых сил |
There's a big regulation change next year. |
Грядёт глобальное изменение регламента в следующем году. |
No, there's been a slight change of plan. |
Нет, было небольшое изменение плана. |
So he must feel he's undergone the full personality change. |
Так что он должен чувствовать полное изменение личности. |
The analysts reports emphasize clear change in his personality. |
В его отчётах наблюдается явное изменение его личных качеств. |
There's a transformation, a... a change that has to happen. |
Есть трансформация... изменение, которое должно произойти. |
Look here, we got a little change in plans. |
Послушайте, мы получили небольшое изменение в планах. |