The aim should be to bring about a behavioural change among people at large. |
Целью должно стать изменение поведения населения в целом. |
The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) constitutes a new starting point to change the standard of living in Africa. |
Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД) знаменует собой начало процесса, направленного на изменение условий жизни в африканских странах. |
Major developments had included the change in the ACC mechanism and follow-up to the Brahimi Report. |
Основные события включали изменение механизма деятельности АКК и последующие меры по выполнению рекомендаций, содержащихся в докладе Брахими. |
A change of legal position is not considered at this moment. |
Кроме того, в целом такое изменение правового положения приведет к другим значительным последствиям. |
This policy change resulted in a rise in the proportion of searches leading to the discovery of drugs of more than 300 per cent. |
Такое изменение стратегии привело к увеличению доли досмотров, приведших к обнаружению наркотиков, более чем на 300 процентов40. |
Another objective is to induce a lasting change in the attitudes of women and girls vis-à-vis non-traditional occupations. |
Другая цель состоит в том, чтобы вызвать коренное изменение отношения женщин и девушек к нетрадиционным профессиям. |
Include additional column to show the percentage change in emissions between the year 1990 and the latest year for each individual source category. |
Включить дополнительную колонку, отражающую процентное изменение выбросов за период с 1990 года по самый последний год для каждой отдельной категории источника. |
Within certain boundaries, multiple changes are not as expensive once the fixed cost for an initial change is required. |
В рамках определенных границ многократные изменения становятся не такими дорогостоящими после фиксированных затрат на первое изменение. |
It will be hard to justify the costs of change to the existing classifications for convergence if divergence will immediately follow. |
Будет трудно оправдать расходы на изменение существующих классификаций в целях их конвергенции, если за этим немедленно последуют разночтения. |
The net change is an increase of two posts in the overall staffing level. |
Чистое изменение отражает увеличение общего штатного расписания на две должности. |
Any such change, update or modification will be effective immediately upon posting on the web site. |
Любое такое изменение, усовершенствование или преобразование вступает в силу непосредственно после их публикации на Интернет-сайте. |
He spent one month following pondoknya to change into a comfortable place to stay. |
Он провел в следующем месяце на изменение pondoknya удобное место для жизни. |
Of course, if a negotiation begins immediately on UDP port 4500, then no port change is needed anymore. |
Конечно, если согласование начинается немедленно на UDP порте 4500, то никакое изменение порта вообще не нужно. |
Honeywell cited increased costs for raw material, energy and freight as the reasons for the price change. |
Компания Honeywell заявила, что на изменение цены повлияло повышение стоимости сырья, энергоносителей и перевозок. |
It is prohibited to change an informer's code during installation on the website. |
Запрещено изменение кода информера при установке на сайт. |
The announcement of Uzbekistan the independent, sovereign state has brought in a basic change to local tv and radio programs. |
Объявление Узбекистана независимым, суверенным государством внесло коренное изменение в местные телерадиопередачи. |
This way, if you check the updates authenticity, you are able to detect any unwanted change. |
Таким образом, если вы проверите подлинность обновлений, то позже сможете обнаружить любое нежелательное изменение. |
Project-based learning means a complete change in instructional practices. |
Метод проектов означает полное изменение учебной практики. |
A minimum change in price, up or down. |
Минимальное изменение цены, как в большую, так и в меньшую сторону. |
The overall goal is change this behaviour which is a factor in the transmission of HIV in the region. |
Общей целью кампании является изменение такого поведения, которое способствует передаче ВИЧ в регионе. |
This change in reporting cycle was endorsed by leading epidemiologists during the International Consultation on Epidemiological Estimates organised by UNAIDS in November 2007. |
Это изменение цикла отчетности было одобрено ведущими эпидемиологами во время Международной консультации по эпидемиологическим оценкам, организованной ЮНЭЙДС в ноябре 2007 года. |
When the button is pressed, any change in the settings or navigation on the image will result in an automatic start of image processing. |
При нажатой кнопке любое изменение настроек или перемещение по изображению автоматически запускает процесс обработки. |
But having so many applications can not verify each change you make on the application. |
Но, многие приложения не могут проверить каждое изменение по данному заявлению. |
Now for execution of DDL-inquiries about creating stored procedures and triggers it is not required to apply additional efforts to change named parameters prefix. |
Теперь для выполнения DDL-запросов на создание хранимых процедур и триггеров не требуется прилагать дополнительных усилий на изменение префикса именованных параметров. |
A recent change in the upstream man-pages project was detected. |
Недавно произошло существенное изменение в исходных файлах проекта man-pages. |