| The change affects only selected cells. | Изменение влияет только на выбранные ячейки. |
| However, you can only change some properties at run-time. | Однако во время выполнения допускается изменение только некоторых свойств. |
| The detectors measure the change and convert it into thickness units that are graphically displayed. | Детекторы измеряют изменение и превращают его в толщину блоков, которые отображаются графически. |
| The change is registered in the database. | Это изменение регистрируется в базе данных. |
| Press Enter to accept the change. | Нажмите клавишу ВВОД, чтобы принять изменение. |
| With the fall of the Tuileries, the face of Parisian society underwent an abrupt change. | С падением Тюильри лицо парижского общества претерпело резкое изменение. |
| The Office had further indicated that the Procurement Division should have drawn up a formal contract amendment to reflect the currency change. | Далее Управление указало, что Отделу закупок следовало бы подготовить официальную поправку к контракту, с тем чтобы отразить изменение валюты. |
| A slight change of schedule, and we can make a side trip to... | Небольшое изменение графика и мы сможем сделать поездку в сторону... |
| Any change in his behavior will call attention to him. | Любое изменение в его поведении может привлечь внимание к нему. |
| The greatest seasonal change on our planet is underway. | Самое большое сезонное изменение на нашей планете начинает движение. |
| You have every change that was made in the city. | Записано каждое изменение, произведённое в городе. |
| Now behavior change is something that is a long-standing problem in medicine. | Так изменение поведения это - старая проблема в медицине. |
| It's hard to overstate the effect that this change in accuracy has had on us. | Трудно переоценить, какой эффект это изменение точности оказало на нас. |
| He climbed his ladder, and with a brush, he made an important change. | Забрался на лестницу и кистью внес одно очень важное изменение. |
| Captain, change in velocity recorded. | Капитан, регистрирую изменение в скорости. |
| Every change is difficult, sometimes even painful, but you were right. | Каждое изменение даётся с трудом, иногда даже с болью, но ты был прав. |
| The only change I await here is the... | Единственное возможное изменение - это великое чудо. |
| Since we accommodated your last-minute schedule change, we have a very limited window. | Так как мы позволили вам это изменение графика в последний момент, у нас очень ограничено время. |
| A change in this field is immediately applicable. | Изменение значения этого поля вступает в силу сразу же. |
| Lastly, he drew attention to an editorial change in the third preambular paragraph of the French text. | И наконец, он обращает внимание на редакционное изменение, внесенное в третий пункт преамбулы в тексте на французском языке. |
| Assumption is that he used the money to change his appearance and identity. | Предполагают, что деньги пошли на изменение имени и внешности. |
| We can only make one change per day. | Но можно сделать лишь одно изменение за день. |
| While Seattle will be under zombie control, most of you living here will experience very little change. | Пока Сиэтл будет под контролем зомби, многие из вас, живущих здесь, почувствуют очень небольшое изменение. |
| Medical conditions, change of lifestyle, it's like a whole formula. | Медицинские условия, изменение образа жизни - это целая формула. |
| Another change for the better is that we now have specialized retirement facilities and programs to take care of old people. | Ещё одно изменение к лучшему заключается в том, что теперь у нас есть специализированные средства для пенсионеров и программы по уходу за старыми людьми. |