| Item replacement and quality change are particularly common for apparel commodities due to apparel marketing tactics. | Замещение товаров и изменение качества особенно часто встречаются в случае предметов одежды в силу тактики маркетинга одежды. |
| The average percentage change over this period for all deposit and loan products used by households is shown as 18 per cent. | Среднее процентное изменение за этот период по всем депозитным и ссудным продуктам, используемым домохозяйствами, было показано как 18%. |
| BAGSO was an organizer of the international conference on the theme "A change of paradigm in senior aid", held in May. | БАГСО выступило организатором состоявшейся в мае международной конференции «Изменение парадигмы в помощи, оказываемой пожилым». |
| We also lobbied to change Article 3 of the ILO constitution to enable more women to participate at the conference as decision makers. | Мы также выступали за изменение статьи З Устава МОТ, добиваясь расширения участия женщин в работе конференций и в принятии решений. |
| The review of the reporting regime is a fundamental change, and Peru firmly supports it. | Обзор режима представления докладов отражает одно радикальное изменение, и Перу твердо поддерживает его. |
| The change in average temperature that has already occurred will lead to effects such as increased damage by insects and diseases. | Изменение средней температуры, которое уже произошло, приведет к таким последствиям, как увеличение ущерба для леса, наносимого насекомыми и болезнями. |
| The implications of the change in status for the quality and the quantity of human settlements statistics are multi-fold. | Такое организационное изменение оказало многогранное влияние на качество и количество статистических данных по населенным пунктам. |
| The change did not affect the English version. | Это изменение не касается текста на английском языке. |
| The sub-index for the interest cost shows the change in the first main term of equation (2). | Подиндекс издержек по процентам отражает изменение значения первого основного члена уравнения 2). |
| Consequential change in the light of the proposed new article 12. | Последующее изменение, внесенное с учетом предложенной новой статьи 12. |
| A big change in the number of units could affect the usage of the register. | Существенное изменение числа единиц может сказаться на использовании регистра. |
| Strategies should also promote education and training programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV/AIDS. | Стратегии должны также содействовать реализации учебно-просветительских программ, конкретно направленных на изменение отношения к практике дискриминации и клеймения позором в связи с ВИЧ/СПИДом. |
| They should also promote education and training programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV/AIDS. | Им также следует оказывать содействие разработке образовательных и учебных программ, направленных непосредственно на изменение отношения к ВИЧ/СПИДу, основанному на дискриминации и остракизме. |
| Each initiative, reform and procedural change must be analysed within this comprehensive framework to determine how it will support the overall goal. | Каждая инициатива, реформа и процедурное изменение должны анализироваться исходя из этой всеобъемлющей основы для определения того, как они будут содействовать достижению общей цели. |
| This change in the financial period took effect on 1 January 1998. | Это изменение финансового периода было произведено с 1 января 1998 года. |
| CCISUA advocated change in what it saw as a rather stale system of recruitment and promotion. | ККСАМС выступает за изменение довольно устаревшей, по его мнению, системы набора и продвижения по службе. |
| Support for project on people, land management and environmental change | На цели оказания поддержки проекту под названием «Люди, управление земельными ресурсами и изменение экосистем» |
| A third new major change concerns the carriage requirements for ship-borne navigational systems and equipment. | Третье новое крупное изменение связано с требованиями в отношении бортовых навигационных систем и оборудования. |
| Any change in the international security situation will certainly have an influence on its work. | Любое изменение ситуации в области международной безопасности, несомненно, оказывает воздействие на ее работу. |
| A third change, which has occurred over time, is in the legal field. | Третье изменение, произошедшее с течением времени, касается правовой области. |
| A subsequent change in the grantor's name or other applicable identifier raises problems for the discovery of previously registered notices. | Последующее изменение наименования лица, предоставляющего обеспечительное право, или другого применимого идентификатора обусловливает проблемы поиска прежде зарегистрированных уведомлений. |
| The development of the global model advocates for a change of projection of the EMEP grid. | Разработка глобальной модели обусловливает необходимость изменение проекции сетки ЕМЕП. |
| Two of the reporting members fully support this change. | Двое из соавторов полностью поддерживают такое изменение. |
| The proposed draft does not include this suggested change. | В предлагаемом проекте предложенное изменение не учтено. |
| The same change is proposed for the United Nations revision. | Такое же изменение предлагается внести в пересмотренный текст типовой конвенции Организации Объединенных Наций. |