Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
Interventions resulting in an abrupt change in air quality provided the best opportunity to assess their impact. Стратегии осуществления соответствующих мер, вызывающих резкое изменение качества воздуха, создают наилучшие возможности для оценки их эффективности.
Development initiatives of MoSW include awareness building and change of attitude through motivation, group meetings, leaflets etc. Инициативы МСО в области развития включают обеспечение информированности населения и изменение установок с помощью стимулов, групповых собраний, листовок и т. д.
The overall aim is to change attitudes and stereotypes of men and women. Эти меры имеют общей целью изменение стереотипных представлений о роли мужчин и женщин.
The change has not been given retroactive application. Такое изменение методики не имеет ретроактивной силы.
This is the only change in the programme of work. Это единственное изменение в программе работы.
The UNFPA project aims to change those statistics. Проект ЮНФПА направлен на изменение подобных статистических данных.
We believe the sea change in the opinion of governments around the world towards this weapon will continue. Мы полагаем, что будет продолжаться кардинальное изменение мнений правительств во всем мире об этом оружии.
Information about public awareness campaigns and education programmes to change stereotypical perceptions in society would also be useful. Полезной также была бы информация о кампаниях по повышению общественной осведомленности и программах просвещения, направленных на изменение стереотипных представлений, распространенных в обществе.
A change in the citizenship of a child aged 15-18 is possible only with his or her consent. Изменение гражданства ребенка в возрасте от 15 до 18 лет происходит лишь по его согласию.
This change is one indicator of a decrease in enquiries unrelated to the mandate of the Ethics Office. Такое изменение является одним из показателей сокращения запросов, не связанных с мандатом Бюро по вопросам этики.
Nor may they be deprived of the right to change their citizenship. Они также не могут быть лишены права на изменение гражданства.
Notwithstanding the change in the demography of the population, the rights are scrupulously protected in Montserrat. Несмотря на изменение в демографическом составе населения, эти права тщательно охраняются в Монтсеррате.
This represents a major policy change for the Irish Government. Это представляет собой серьезное изменение политики ирландского правительства.
Mr. Amor and others had correctly noted that in safeguarding human rights it was essential to bring about a gradual change of mentality. Г-н Амор и другие верно отметили, что в области защиты прав человека необходимо постепенное изменение менталитета.
Mr. Lallah read out his proposed change. Г-н Лаллах зачитывает предлагаемое им изменение.
And now we have a change in the external environment, a thaw. И сейчас мы имеем изменение во внешней среде - оттепель.
This change in international relations stems from a complex combination of events and of actions and statements by political leaders. Это изменение в международных отношениях коренится в сложной комбинации событий и действий и заявлений политических лидеров.
ZARA called on the government to change the Constitution and enable third country nationals to vote at least at district level. ЗАРА призвала правительство внести изменение в Конституцию и позволить гражданам третьих стран участвовать в выборах, по крайней мере на районном уровне.
The most significant change concerned involuntary treatment lasting longer than 48 hours which could now only be exercised based on a court ruling. Наиболее значительное изменение касается принудительного лечения продолжительностью более 48 часов, которое теперь может осуществляться только на основании судебного решения.
Changing attitudes in society would change parents' attitudes, too. Изменение отношения в обществе изменит и отношение родителей.
His delegation would therefore not support any change in the role of Headquarters in providing oversight and strategic guidance to field missions. Поэтому делегация Пакистана не поддержит никакое изменение роли Центральных учреждений в обеспечении надзорного и стратегического руководства миссиями на местах.
That change in focus had brought with it many challenges. Такое изменение приоритетов привело к возникновению целого ряда проблем.
That change had helped to clarify the references to rights and needs, which guided the interpretation of the ensuing draft articles. Это изменение помогает понять смысл упоминания прав и потребностей при толковании следующих проектов статей.
That is not merely a quantitative change; it is much more. Это не просто количественное изменение, - это гораздо больше.
Working on behaviour change is thus a major strategy for UNICEF. Таким образом, главным направлением усилий ЮНИСЕФ должно быть изменение модели поведения.