Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
Further he was sure that a change of sovereignty would be unlikely to affect the daily life of the islands. Далее он заявил о своей уверенности в том, что маловероятно, чтобы изменение суверенитета затронуло повседневную жизнь на островах.
This change will be reflected in the documents to be issued subsequently. Это изменение будет отражено в документах, которые будут опубликованы впоследствии.
That would involve a change in the management culture and in the system of justice, from adversarial to supportive. Это повлечет за собой изменение культуры управления и системы правосудия, что предусматривает переход от конфронтации к взаимной поддержке.
A change of attitude towards women was also required in the Organization's management culture. Изменение подхода к женщинам необходимо и в рамках управленческой культуры Организации.
That change had been made simply for the sake of clarity. Это изменение было сделано просто для того, чтобы придать тексту больше ясности.
That change reflects documents which are to be circulated as a result of the agreement reached this morning in the Working Group. Это изменение касается документов, которые будут распространяться согласно договоренности, достигнутой сегодня утром в рамках Рабочей группы.
This represents a considerable change of attitude. Это представляет собой значительное изменение в позиции.
For the Secretariat in New York, decentralization will mean a change in focus as well. Что касается Секретариата в Нью-Йорке, то для него децентрализация будет, кроме того, означать изменение приоритетов.
That constituted a change in attitude of which the Republic of Korea had taken note. Это отразило изменение подхода, который был отмечен Республикой Кореей.
I was given to understand that a change in dates requires a decision by the Economic and Social Council. Мне сообщили о том, что изменение в сроках проведения требует решения Экономического и Социального Совета.
The view was expressed that what was mostly needed in technical assistance was a change of attitude. Высказывалось мнение о том, что в области технической помощи необходимо прежде всего изменение подхода.
The only definition of migration that is internationally comparable is a change of address. Единственным международно сопоставимым определением миграциии явлется изменение адреса.
The working group did not anticipate that this change would have a significant impact on the UNV administrative budget. По мнению рабочей группы, такое изменение не окажет существенного воздействия на административный бюджет ДООН.
This change, however, brings two additional benefits. Однако это изменение создает два дополнительных преимущества.
Mr Garrow argues here for a change in the law on madness. М-р Гэрроу здесь ратует за изменение закона о сумасшествии.
A change in policy this big, I want it done right. Изменение политики Большой, я хочу, чтобы все было правильно.
It's probably a better change for them. Это, вероятно, изменение к лучшему для них.
It's a big change in the movie here 'cause Victor knows now. Это большое изменение в фильме тут, ведь Виктор теперь знает.
On the other hand, there has been a significant change in the relationship among the major Powers which sustained the old order. С другой стороны, произошло значительное изменение в отношениях между основными державами, которые поддерживали старый порядок.
This change should be phased in over several years. Это изменение должно вводиться постепенно в течение ряда лет.
The change in the M.O. makes sense if the unsub is still refining his system. Изменение образа действий логично, если Субъект все еще улучшает свою систему.
The change in the demographic situation of Latvia during the Soviet occupation cannot be conveyed by numbers alone. Изменение демографической ситуации в Латвии за время советской оккупации не может измеряться лишь численностью.
Democratic restoration implies: ideological pluralism, political change and economic growth. Восстановление демократии предполагает следующее: идеологический плюрализм, изменение политики и экономический рост.
Any change in the membership of the Council must be balanced. Любое изменение в членском составе Совета должно быть сбалансированным.
Any change in the world economy, whether it be negative or positive, affects every State. Любое изменение в мировой экономике, будь то негативное или позитивное, отразится на всех государствах.