Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
It was noted that the narrative of the Office of the Director-General in Geneva reflected a change in approach. Было отмечено, что описательная часть, касающаяся Канцелярии Генерального директора в Женеве, отражает изменение подхода.
At the same time, the Special Commission has not provided any written report on the anthrax trace analysis which calls for such a change. В то же время Специальная комиссия не представила никакого письменного доклада об анализе следов антракса, который сделал бы необходимым такое изменение.
Renumber existing 2.0.3 as 2.0.3.1 (consequential change) Изменить нумерацию существующего пункта 2.0.3 на 2.0.3.1 (изменение, вызванное другой поправкой).
In recent years, there has been a change in the approach to meeting the needs of SMEs. В последние годы наметилось изменение подхода к удовлетворению потребностей МСП.
The third fundamental change is that this new innovation-based mode of competition has been diffused as markets are liberalized everywhere. Третье коренное изменение заключается в том, что такая новая форма конкуренции на основе инновационной деятельности распространяется по мере повсеместной либерализации рынков.
However, the proposed change should be justified. Вместе с тем предлагаемое изменение должно быть обоснованным.
The change concerns only one of a set of 25 symbols. Изменение касается лишь одного из 25 обозначений.
The Commission noted that the change would require some amendments to the staff regulations of the organizations. Комиссия отметила, что это изменение потребует внесения поправок в положения о персонале организаций.
Another important change was that the organization was reaching out to the private sector. Еще одно важное изменение заключается в том, что Организация стала обращаться к частному сектору.
I am therefore proposing that only a modest change in the Mission's regional structure be made in the next year. Поэтому я предлагаю в следующем году внести лишь небольшое изменение в региональную структуру Миссии.
The substantial urban growth that took place in post-war Europe brought rapid urban change. Значительный рост городов, происходивший в послевоенной Европе, повлек за собой стремительное изменение облика городов.
The estimates in this document incorporate this minor change. Представленные в этом документе сметы отражают это незначительное изменение.
This change recognizes the role of information systems in facilitating the flow of information among the parties to the process. Это изменение отражает роль информационных систем в содействии обмену информацией между участниками рабочего процесса.
In France, one of the components of the reform had included a change in the law concerning the public domain. Во Франции одним из компонентов реформы стало изменение законодательства о государственной собственности.
The observer for Nigeria also favoured this change if"[a direct]" was deleted. Наблюдатель от Нигерии также выступил за такое изменение при условии исключения слова"[прямого]".
Such a change can be made only by consensus. Изменение такого рода может быть принято лишь на основе консенсуса.
A similar change was made to paragraph 6.3.1.2. of Article 6. Аналогичное изменение было внесено в пункт 6.3.1.2 статьи 6.
Another speaker held the strong view that a name change or any other measures regarding the Department should be approved by the General Assembly. Другой оратор настаивал на том, что изменение названия или любые другие меры, касающиеся Департамента, должны утверждаться Генеральной Ассамблеей.
Such a change should be accomplished by rotating the members, which could best be achieved on a voluntary basis. Такое изменение должно осуществляться посредством ротации членов, которую эффективнее всего было бы проводить на добровольной основе.
This difficulty points to the need to see change, beyond its technical content, as a cultural transformation. Это свидетельствует о том, что преобразования необходимо рассматривать не только как чисто технические вопросы, но и как изменение культуры.
Currently, the United Nations was much larger, and that change should be reflected in the Committee. В настоящее время число членов Организации Объединенных Наций значительно возросло, и это изменение должно найти свое отражение в численном составе Комитета.
The Polish Government has undertaken a series of actions to change this situation. Польское правительство предприняло целый ряд мер, направленных на изменение такого положения.
However, to provide in general for the continuation of actions would mean a substantive change, and one that should not be made. Однако разрешение в целом продолжать иски означало бы существенное изменение, которого не следует допускать.
The suggestion made by the observer for Morocco, in particular, would mean a drastic change in the sense of the article. В частности, предложение, внесенное наблюдателем от Марокко, означает коренное изменение смысла этой статьи.
That change would help to safeguard the legitimate right of States to take decisions in the interests of national security. Это изменение позволило бы обеспечить законное право государств принимать решение в интересах национальной безопасности.