Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
The other common commercial fraud practice is to change the origin of the goods just on documents. Другим распространенным методом коммерческого мошенничества является изменение данных о происхождении товаров в самих документах.
He therefore proposed that the change in the definition of "container" should be taken into account when considering draft article 15. Вследствие этого оратор предлагает при рассмотрении проекта статьи 15 принять во внимание изменение определения "контейнер".
The consequential correction put forward by Japan could not be considered a change in that sense. Логически вытекающая поправка, предложенная Японией, не может рассматриваться как изменение в указанном смысле.
It recognized that implementation could take years, as the proposed frameworks required significant cultural change within the Organization. Она понимает, что выполнение этой задачи может занять годы, поскольку предлагаемые системы предусматривают коренное изменение общей культуры работы в Организации.
Changes in climate would dramatically change patterns of water distribution and the sustainability of water systems. Изменение климата радикально изменит характер распределения воды и устойчивости водных систем.
The fact that cases of family violence against children are pending in courts reflects a change in the atmosphere in Finnish society. Факт наличия в судах нерассмотренных дел о насилии в отношении детей в семье отражает изменение в атмосфере, преобладающей в финском обществе.
I wish to note a change that is reflected in the revised text of this draft resolution. Хочу обратить внимание на изменение, отраженное в пересмотренном тексте данного проекта резолюции.
The second change relates to the informal meetings foreseen to take place on 11 and 12 March. Второе изменение касается неофициальных заседаний, которые, как планировалось, должны были состояться 11 и 12 марта.
When the circumstances warrant, the Witness shall be entitled to relocation and/or change of personal identity at the expense of the Program. Когда того требуют обстоятельства, свидетель имеет право на переселение и/или изменение личности за счет средств Программы.
The proposed change in the law is adopted, the Federal Council will consider withdrawing this reservation. Если предложенное изменение закона будет принято, Федеральный совет рассмотрит вопрос о снятии этой оговорки.
It also implies the creation of a multilateral trade system that is fairer and thus a change in the architecture of international trade. Она подразумевает и создание более справедливой многосторонней торговой системы и, как результат, изменение структуры международной торговли.
Similarly, the change in the fifth preambular paragraph is welcome. Мы также приветствуем изменение пятого пункта преамбулы.
The first major change can be seen in this Hall. Первое крупное изменение можно увидеть в этом зале.
This change would introduce an element of uncertainty in the commitments of donor countries. Такое изменение может внести элемент неопределенности в обязательства стран-доноров.
On the other hand, this provision does not provide for the right to change one's family name given upon one's birth. С другой стороны, данное положение не обеспечивает права на изменение фамилии, полученной при рождении.
The policy change has resulted in a significant rise in the number of women enrolling in medical school. 10.5 Изменение политики привело к значительному увеличению числа женщин, поступающих на медицинский факультет.
This policy change took effect on 1 March 2007. Это изменение вступило в силу 1 марта 2007 года.
The policy change took effect on 1 March 2007. Это изменение, внесенное в правила предоставления отпуска, вступило в силу 1 марта 2007 года.
She asked whether any specific strategies had been developed and if efforts to change mentalities among both women and men were having results. Она спрашивает, были ли разработаны какие-либо конкретные стратегии и приносят ли результаты усилия, направленные на изменение менталитета как женщин, так и мужчин.
Ms. Halperin-Kaddari commended the Government's many efforts to change gender stereotypes and perceptions of family roles. Г-жа Гальперин-Каддари дает положительную оценку многим усилиям правительства, направленным на изменение стереотипов и представлений о распределении ролей в семье.
Radio programmes in indigenous languages were part of the educational strategy to change societal attitudes towards violence. Частью просветительской стратегии, направленной на изменение отношения общества к насилию, являются радиопрограммы на языках коренного населения.
Effecting a change in awareness is a long process, to which the Government is lending its active support. Изменение сознания - это длительный процесс, которому правительство оказывает активную поддержку.
A change of this restriction would have a major impact on the political situation in Liechtenstein, due to the small size of its electorate. Изменение этого ограничения оказало бы серьезное воздействие на политическую ситуацию в Лихтенштейне по причине малочисленности его избирателей.
The declared objective of that policy has been the so-called "regime change". Объявленной целью этой политики было так называемое "изменение режима".
It also requires a change in attitude. Для этого также необходимо изменение во взглядах.