Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
Such change needs to be based on the values of the Millennium Declaration and the commitments made at other United Nations summits and conferences. Такое изменение должно основываться на ценностях, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и обязательствах, принятых на других встречах на высшем уровне и конференциях Организации Объединенных Наций.
However, the change is small and it is too early to decide whether or not it is temporary. Однако его изменение является незначительным, и в настоящее время слишком рано определить, имеет ли оно временный или постоянный характер.
Violent change to the foundations of the constitutional order or violation of the territorial integrity of the Russian Federation; насильственное изменение основ конституционного строя и нарушение территориальной целостности Российской Федерации;
A paradigm change is needed to enable older persons to enjoy their rights regardless of whether or not they are able to contribute to society economically. Для того чтобы пожилые люди могли пользоваться своими правами независимо от того, имеют ли они возможность вносить экономический вклад в жизнь общества, необходимо изменение парадигмы.
The Institute posted on its website a project brief and a think piece on the role of international non-governmental organizations in influencing policy change for gender justice. На веб-сайте Института размещены краткое описание проекта и аналитический документ по вопросу о роли международных неправительственных организаций в оказании влияния на изменение политики в отношении отправления правосудия с учетом гендерной специфики.
Members of the Government, judges and the criminal investigation police do not enjoy such immunity but have the right to a change of venue for prosecution. Члены правительства, судьи и сотрудники уголовной полиции не пользуются иммунитетом, однако имеют право на изменение места проведения судебного преследования.
sensitising and change attitudes to prevent domestic violence from happening in the first place; активизация и изменение отношения в первую очередь для недопущения возникновения насилия в семье;
The change could also be included only in the commentary to article 12 as an alternative provision; Это изменение также можно включить в качестве альтернативной формулировки только в комментарии к статье 12;
Their purpose is to bring about a change in behaviour within communities and families and to reform traditions. Они направлены на изменение поведения внутри общины и внутри семьи, а также на реформирование традиций.
It is up to the court to decide on exact length of the order or change its duration. Определение конкретных сроков действия защитного приказа или их изменение производится по усмотрению суда.
15.8 Conclusion: Initiatives to change the situation 15.8 Заключение: инициативы, направленные на изменение положения
This change earned Cameroon's NCHRF re-accreditation to status "A" by the International Coordination Committee of National Human Rights Institutions (ICC). Это изменение позволило НКПЧС Камеруна вновь получить статус "А" от Международного координационного комитета национальных правозащитных учреждений (МКК).
He believes that States must demonstrate a change in mentality by highlighting that funding associations contribute to the development of a flourishing, diversified and independent civil society, which is characteristic of a dynamic democracy. По его мнению, государства должны продемонстрировать изменение ментальности, заявив, что финансирование ассоциаций способствует созданию процветающего, диверсифицированного и независимого гражданского общества, характерного для динамичной демократии.
Climate and disaster risks present a growing threat to the development trajectories of programme countries - and increasingly demand a step change in the way they are being tackled. ЗЗ. Изменение климата и опасность стихийных бедствий представляют собой все более сильную угрозу для траектории развития охватываемых программами стран - и во все большей степени требуют радикальных перемен в методах, используемых для ее устранения.
Concerned that modifications to criteria for programme arrangements could change previous agreements and negatively impact some countries, UNDP was encouraged to continue to provide resources and address national development priorities. С учетом обеспокоенности тем, что изменение критериев, касающихся процедур составления программ, может привести к изменениям ранее существовавших процедур и негативно сказаться на некоторых странах, ПРООН было рекомендовано продолжать предоставлять ресурсы и заниматься решением приоритетных национальных задач в области развития.
But it appears to say that one method of expelling a Nogitsune is to change the body of the host. Но кажется что, одним из способов изгнания Ногицуне, изменение тела хозяина.
What then would the change be? А значит, каково это изменение?
Once you change something in the past, anything from that point forward becomes uncertain. Любое изменение в прошлом нарушает порядок вещей в будущем.
Well, if we are going to be allies, Monsieur, then I propose a further change. Что ж, месье, раз мы становимся союзниками, ...я предлагаю ещё одно изменение.
But every time I've seen this world change, it's always been for the worse. Каждое изменение мира, которое я видела, было лишь к худшему.
This is where the single biggest change that humans have ever made to the planet, even in our age of science and great cities... Это то место, где произошло одно самое большое изменение, что люди когда-либо делали на Земле, даже с учётом нашего века науки и больших городов...
And the moment I expose this to light, you'll see an immediate physical change. И как только я подвергну его воздействию солнечных лучей, вы тут же заметите изменение.
Whenever a builder alters plans to a site, he has to file one of these change orders with City Planning. Всякий раз, когда строитель меняет планы, он должен зарегистрировать одну из заявок на изменение в Городском Планировании.
You saved my kid for a change order? Ты спас моего ребёнка ради заявки на изменение проекта?
That change in thinking has led to a dramatic shift, not only in the fortunes of Monterey Bay, but other places around the world. Это изменение в мышлении привело к значительным сдвигам не только в судьбе залива Монтерей, но и других мест по всему миру.