Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
It was also important to change consumption patterns. Важное значение имеет также изменение структуры потребления.
The reason for this recommended change is that the scope of the Agreement is not well defined. Это изменение рекомендовано по той причине, что рамки настоящего Соглашения определены неточно.
This change is introduced to clarify the adoption process for amendments to the Agreement. Это изменение включено с целью внести ясность в процедуру принятия поправок к настоящему Соглашению.
The reduction in requirements reflects a change in the mode of operations of the system. Сокращение объема потребностей отражает изменение в характере функционирования системы.
Since that report, there has been a significant change in the performance of a number of currencies against the United States dollar. После представления указанного доклада произошло существенное изменение курса ряда валют по отношению к доллару США.
Nevertheless, the rule change reflects a worthwhile effort by ICTY to improve case management and subsequent experience may confirm its value. Тем не менее изменение в правилах отражает достойные похвалы усилия МТБЮ по улучшению процедур рассмотрения дел, и последующий опыт может подтвердить его полезное значение.
The situation could be monitored if developments are perceived to warrant a change. В том случае, если будет сочтено, что изменение ситуации обусловливает необходимость корректировки таких процедур, этот процесс можно будет контролировать.
This change entered into force in 1996. Данное изменение вступило в силу в 1996 году.
Likewise, we do not believe that a change in any individual country's position would suddenly yield a clear path to consensus. Мы также не считаем, что изменение позиции какой-либо отдельной страны может сразу привести к достижению консенсуса.
Because behavioural change was a priority of UNICEF, the Centre should also develop and test mechanisms in this area. Поскольку одним из приоритетов деятельности ЮНИСЕФ является изменение поведения и мышления людей, Центру также следует разработать и испытать механизмы в этой области.
A price change could be calculated using the theoretical reservation price and the actual price upon introduction. Таким образом, изменение цены может быть рассчитано с использованием теоретической резервированной цены и фактической цены в момент появления продукта на рынке.
A distinct change in velocities may assist in identifying the base of the sedimentary section. Явное изменение скоростей может помочь в определении основания осадочного слоя.
Indeed, change is inherent within them, as they are essentially about responding to demand. Действительно, их изменение неизбежно, поскольку они сами фактически сводятся к реакции на спрос.
A change of attitude can only facilitate our work. Изменение подхода могло бы лишь облегчить работу.
In the period 1994-1996 the annual growth of GDP was 1.9 per cent, which marked a positive change. В период 1994-1996 годов годовой рост ВВП составил 1,9 процента, что ознаменовало собой положительное изменение.
This implies, as a starting point, a change in traditional attitudes, which are very often discriminatory. Это прежде всего предполагает изменение традиционного менталитета, для которого нередко характерен дискриминационный подход в отношении женщин.
Public authorities must be the first to act if social and behavioural patterns were to change. Органы государственной власти должны действовать в первых рядах, чтобы произошло изменение социальных и поведенческих стереотипов.
Urgent measures were necessary to change the political, economic and social environment that allowed international crime to flourish. Необходимо срочно принять меры, направленные на изменение политических, экономических и социальных условий, позволяющих процветать международной преступности.
The current language in the draft reflected a change in the policy of the Clinton Administration which had not been explained directly to Guam. Нынешний текст проекта резолюции отражает изменение в политике администрации Клинтона, не представившей Гуаму каких-либо разъяснений по этому поводу.
Further, any change in the methodology should be introduced on a gradual basis. Кроме того, любое изменение в методологии должно вводиться постепенно.
Measuring the effectiveness of an intervention that is designed to change behaviour is difficult to undertake with precision. Дать точную количественную оценку эффективности мер воздействия, направленных на изменение поведенческих моделей, весьма трудно.
7.3. Factors contributing to sea-level change 7.3 Факторы, влияющие на изменение уровня мирового океана
Every change introduced called for modifications in all laws involving parallel legal procedures. Любое изменение требовало внесения поправок во все законы, касающиеся параллельных правовых процедур.
Nuclear-weapon States have ceased to produce fissile material, but this change in policy occurred only recently. Государства, обладающие ядерным оружием, прекратили производить расщепляющийся материал, но это изменение в политике произошло лишь недавно.
The right to acquire, change or retain one's nationality is duly provided for in the constitutional law of Panama. Право на получение, изменение или сохранение гражданства в полной мере закреплено Основным законом страны.