Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
That change constituted considerable progress, and such developments should be encouraged. Такое изменение означает существенный прогресс и заслуживает всяческого поощрения.
The Committee should request further information on how that legislative change would affect the communications in practice. Комитету следует запросить дополнительную информацию о том, какое практическое влияние окажет это изменение в законодательстве на сообщения.
Curriculum change in Central America: achievements, problems and approaches. November 2003. З. «Изменение учебных программ в странах Центральной Америки: достижения, проблемы и подходы», ноябрь 2003 года.
The devastating impact of violence on children made it imperative to change the way in which it was addressed. Разрушительное воздействие насилия на детей делает абсолютно необходимым изменение методов борьбы с ним.
Even that seemingly modest change would do much to restore equity and improve transparency, mobility and flexibility. Даже это, на первый взгляд, скромное изменение сделает много для восстановления принципа справедливости и улучшения транспарентности, мобильности и гибкости.
Though the scope of authority of the Ombudsperson for Civil Rights remained unchanged, his role in the fight against discrimination has undergone a change. Хотя сфера компетенции уполномоченного по гражданским правам осталась прежней, его роль в борьбе с дискриминацией претерпела изменение.
In addition, a fundamental change of circumstances may even be invoked. Более того, в данном случае может возникнуть и ссылка на коренное изменение обстоятельств.
Work to encourage fathers to take out parental leave is one aspect of the work to change behaviour patterns and attitudes. Одним из аспектов работы, направленной на изменение поведенческих моделей и отношений, является стимулирование отцов к использованию права на родительский отпуск.
The second change provides an amnesty period on penalties for borrowers living overseas who are in arrears with their payments. Второе изменение касается предоставления периода амнистии по штрафам для заемщиков, живущих за границей, которые имеют просроченные платежи.
Scoping of a multi-year campaign to change attitudes and behaviours. Проведение многолетней кампании, направленной на изменение позиции и поведения.
The change of stereotypical attitudes about roles and responsibilities of women and men is proven to be very difficult. Как показала практика, изменение стереотипных подходов к роли и обязанностям женщин и мужчин является весьма сложной задачей.
This change could be the way to approach family planning more purposefully in higher grades of elementary compulsory and secondary education. Это изменение может помочь приблизиться к вопросу планирования размеров семьи более целенаправленно в старших классах, в системе обязательного начального и среднего образования.
There was also a national educational programme to change the image of Venezuelans of African descent among the population in general. Кроме того, действует национальная образовательная программа, главной целью которой является изменение представления о венесуэльцах африканского происхождения среди населения страны.
A change in the prevailing mentality was a prerequisite for de facto equality. Изменение существующего менталитета является условием установления фактического равенства.
Permanent programmes were required to change cultural patterns so that deep-rooted prejudice and discriminatory practices could be eliminated. Необходимы постоянные программы, направленные на изменение сложившихся культурных традиций, с тем чтобы можно было ликвидировать укоренившиеся предрассудки и дискриминационную практику.
And all advocate a substantial change in the islands' status. И все они выступают за коренное изменение статуса островов.
We must further take care to ensure that any change reflects general agreement among Member States. Мы должны также приложить усилия для обеспечения того, чтобы каждое изменение отражало общее согласие государств-членов.
In such cases, a change in the growth profile rather than more financial capital is needed. В таких случаях требуется не дополнительный финансовый капитал, а изменение модели роста.
He stressed that the transfer represented a systemic change in the penal system. Он подчеркивает, что такая передача представляет собой системное изменение пенитенциарной системы.
Any change in that list would have significant implications for all duty stations. Любое изменение в этом списке будет иметь значительные последствия для всех мест службы.
The most significant factor contributing to the variance is the change in the rates for staff assessment. Важнейшим фактором, обусловившим эту разницу, является изменение ставок налогообложения персонала.
For the other active missions, there is no impact resulting from this policy change. Что касается других действующих миссий, то на них это изменение в политике не отразится.
This change therefore helps to restore logic to the priorities of the Organization. Таким образом, это изменение способствует восстановлению логики в приоритетах нашей Организации.
This change of mindset did not come easily, of course. Такое изменение подхода, безусловно, произошло не сразу.
This change of strategy led to a considerable number of motions from the prosecution in order to obtain amendments and joinders of indictments. Это изменение в стратегии привело к значительному числу ходатайств в целях внесения поправок в обвинительные заключения и их объединение.