Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
This will imply a change in the relative price structure. Это будет предполагать изменение структуры относительных цен.
This change can be regarded as an enhancement insofar as it removes the potential for blocking dispute settlement procedures. Это изменение можно рассматривать как укрепление механизма по урегулированию споров, поскольку оно устраняет возможность блокирования осуществления процедур.
(b) A strategic level, action-oriented and meant to provoke change. Ь) стратегическом уровне, который ориентирован на конкретные мероприятия и призван обеспечить изменение положения.
What is suggested by the major negotiators is a change so convulsive that only the most resilient economies will emerge unscathed. То, что предлагается главными участниками переговоров, - это настолько конвульсивное изменение, что только наиболее сильные экономики могут выйти невредимыми.
This amount is likely to change as the implementation of the budget proceeds and managers exercise flexibility to respond to changing circumstances. Вполне вероятно, что по мере исполнения бюджета и применения руководителями гибкого подхода в ответ на изменение обстоятельств эта цифра будет меняться.
The development of sustainable behavioural change and addressing stigma and discrimination need to become major programmatic thrusts. Важнейшими целями программы должны стать устойчивое изменение модели поведения и ликвидация существующей стигматизации и дискриминации в отношении ВИЧ-инфицированных.
Tourism as a force for environmental change Туризм как фактор, влияющий на изменение окружающей среды
Any change of the agreement would constitute a serious violation of the international obligations of the two sides. Любое изменение этого соглашения будет являться серьезным нарушением международных обязательств обеих сторон.
The change in criteria also made it possible to expand the programme to remote areas because of the simple screening methodology. Изменение критериев позволило также распространить программу на отдаленные районы, поскольку была упрощена методология отбора.
Mr. Joinet made a change in the French text of operative paragraph 2. Г-н Жуане внес изменение во французский текст пункта 2 постановляющей части.
He noted with interest a change in attitude on the part of some Governments. Он с интересом отметил изменение позиции некоторых правительств.
Projection and percentage change relative to the 1990 level Прогноз и изменение в процентахя по сравнению с уровнем 1990 года
Percentage change in aggregate bunker emissions, 1990-1996 Процентное изменение объема совокупных выбросов в результате использования бункерного топлива, 1990-1996 годы
This radical change in the tenure structure was led by a strong political force striving for a market-oriented society. Такое радикальное изменение в структуре владения было обусловлено мощным политическим стремлением к созданию общества, ориентированного на рынок.
This meant a qualitative change in people's everyday experience in their roles as citizens, employees and consumers. Это означало качественное изменение повседневного опыта поляков, в том что касается их роли как граждан страны, трудящихся и потребителей.
Their adaptation includes a change of attitude among experts. Применение такого подхода предполагает изменение отношения со стороны экспертов.
The Party explained that this change in the pattern of net emissions from this sector was a consequence of an implemented policy. Сторона пояснила, что данное изменение в структуре чистых выбросов данного сектора является следствием осуществляемой политики.
The Special Rapporteur observes that previous practices and attitudes linked to the former regime are slow to change in many ways. Специальный докладчик отмечает во многом медленное изменение практики особенностей жизни, которые связаны с прежним режимом.
This change seems intended merely to specify that the body of international humanitarian law is to apply. Очевидно, это изменение направлено всего лишь на то, чтобы конкретно указать на необходимость применения международного гуманитарного права.
The test shall be repeated whenever a change is made in the composition of the alloy or in the manufacturing process. Если в состав сплава или в технологический процесс вносится изменение, то испытание следует повторить.
The ministerial policy has been that a change of surname can only be allowed in exceptional cases. Политикой министерства изменение фамилий разрешается только в исключительных случаях.
Two main factors were responsible for this change in the end-of-year regular budget cash position. Это изменение сальдо движения наличности по регулярному бюджету на конец года объясняется двумя основными факторами.
The Board underlines the importance of reviewing contingent-owned equipment requirements whenever there is a significant change in troop complement. Комиссия подчеркивает важность проверки потребностей в принадлежащем контингентам имуществе во всех случаях, когда происходит существенное изменение численности контингентов.
Given this change in public expectations and an attendant increase in national electoral capacity, demands for international assistance have also changed. Изменение отношения общественности и связанный с этим рост национального потенциала по проведению выборов привели также к изменению спроса на международную помощь.
The socio-economic picture in Abkhazia, Georgia, remains bleak, and without prospects for immediate change. Социально-экономическая картина в Абхазии, Грузия, остается мрачной, без каких-либо перспектив на немедленное изменение к лучшему.