Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
The Panel notes that this change in the contracts would have a significant impact on Government revenues. Группа отмечает, что такое изменение в контрактах существенно сказалось бы на поступлениях правительства.
The major change in the operational structure of the Executive Directorate will be the creation of five cross-cutting technical groups. Основное изменение в оперативной структуре Исполнительного директората связано с созданием пяти междисциплинарных технических групп.
Percentage change between 2002 and 2006. Изменение в процентах в период 2002-2006 годов.
This change has the potential to achieve significant operational gains across missions through the centralization of common functions. Такое изменение мандата может в потенциале дать значительные оперативные выгоды по всем миссиям благодаря централизации общих функций.
Part of the change would have a regional dimension, because Burundi saw many future advantages in regional cooperation. Такое изменение будет иметь региональное измерение, поскольку Бурунди видит много будущих преимуществ в региональном сотрудничестве.
This position reflects a change in the amount allocated to the Ministry of Defence. Эти данные отражают изменение суммы, выделенной Министерству обороны.
This is a significant change compared with 2007. Налицо существенное изменение по сравнению с 2007 годом.
Bosnia and Herzegovina would only have to change a law to establish reciprocity in such matters. От Боснии и Герцеговины потребуется лишь внести изменение в закон, предусматривающее применение принципа взаимности в подобных вопросах.
A change to the existing decision-making procedure would therefore require an amendment to the Convention. Поэтому изменение существующей процедуры принятия решений потребовало бы внесения поправки в Конвенцию.
Thus, the cost-of-living index must take into account the way consumers change their consumption patterns in response to corresponding price movements. Таким образом, индекс стоимости жизни должен принимать во внимание изменения в той структуре потребления, которую применяют потребители в ответ на соответствующее изменение цен.
Nevertheless, considerable efforts are being made to encourage a change of attitude. Вместе с тем осуществляются значительные усилия, направленные на изменение приоритетов в системе СМИ.
This requires a cultural change in companies and a more positive self image among women themselves. Для этого потребуются изменение производственной культуры в учреждениях и на предприятиях и укрепление у женщин более позитивной самооценки.
She asked when the Government planned to make that change and how de facto unions were treated under the law. Она спрашивает, когда правительство планирует внести это изменение и каково отношение к гражданским бракам в рамках закона.
Women valued the increased status accorded them by marriage and were reluctant to change their situation. Женщины ценят более высокое положение в обществе, которое им дает замужество, и неохотно идут на его изменение.
Since any change would require broad support across all sectors of society, she would encourage the State party to continue that debate. Поскольку любое изменение требует поддержки всех слоев общества, оратор рекомендовала бы государству-участнику продолжать обсуждение.
Since independence, cultural attitudes are beginning to change with the idea of equality gaining momentum. После получения независимости началось изменение культурных установок, в связи с чем идея равноправия получает все большее развитие.
The right to acquire, change or retain a person's citizenship applies equally to both men and women. Право на приобретение, изменение или сохранение гражданства тем или иным лицом относится в равной степени как к мужчинам, так и к женщинам.
This challenge is particularly acute in results areas focused on capacity-building, behavioural change and knowledge-based advocacy for policy development. Такая проблема стоит особо остро в областях достижения результатов, ориентированных на укрепление потенциала, изменение моделей поведения и разъяснение принципов разработки политики на основе имеющихся знаний.
Thus adjusting for prices has to incorporate adjusting for quality change also. Таким образом, при корректировке цен необходимо также проводить корректировку на изменение в качестве.
The change in the recommendations concerning databases clarifies what was previously a vague definition but introduces new challenges in measurement. Предусматриваемое рекомендациями изменение, касающееся баз данных, позволяя четко разъяснить ранее неясное определение, в то же время ставит новые проблемы в процессе измерений.
Climate variability and change might cause death and disease through natural disasters, such as heatwaves, floods and droughts. Непредсказуемость климата и его изменение могут стать причиной гибели и заболеваний в результате стихийных бедствий, таких, как периоды аномальной жары, наводнения и засухи.
Just over two months ago, the people of Grenada voted overwhelmingly for new leadership and a change of direction for our nation. Всего два месяца тому назад народ Гренады подавляющим большинством голосов проголосовал за новое руководство и за изменение курса нашего государства.
This change might make the timespan unduly long. Такое изменение может сделать временный период слишком длинным.
It was thought that that change would not be desirable. Было сочтено, что такое изменение было бы нежелательным.
The Australian Government is not satisfied with this change to the law. Такое изменение правовой нормы не устраивает правительство Австралии.