Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
The main change refers to the submission of the IAIG annual activity report directly to the Executive Board, to reflect its organizational independence. Основное изменение касается представления ежегодного доклада о деятельности ГВРР непосредственно Исполнительному совету, что отражает его организационную независимость.
We have submitted an application for the change of Name to the Department of Economic and Social Affairs for consideration. Нами была подана заявка в Департамент по экономическим и социальным вопросам с просьбой рассмотреть изменение названия нашей организации.
In that respect too, we can affirm that establishing a meaningful social dialogue and a change in attitude takes time. В этом отношении мы тоже можем утверждать, что налаживание серьезного социального диалога и изменение жизненных позиций требует времени.
The change reflects the need for a comprehensive preparatory meeting to conduct preliminary negotiations on the draft outcome document of the Ministerial Conference. Изменение отражает необходимость проведения комплексного подготовительного совещания для предварительных переговоров по проекту итогового документа Конференции министров.
The most notable change occurred in the community courts which are locally elected posts. Самое заметное изменение произошло на уровне общинных судов, где судьи избираются на местах.
Consequently, there are significant limitations to any approach that targets only individual behavioural change. Вследствие этого любой подход, нацеленный на изменение исключительно индивидуальной модели поведения, имеет существенные оговорки.
Women have equal rights to change or retain their nationalities which are in no way affected by their marriages. Женщины имеют равные права на изменение или сохранение своего гражданства, на котором никоим образом не отражается их вступление в брак.
It takes time and patience to change attitudes and stereotypes, and a sensitive approach is needed that appeals to people. Изменение установок и стереотипов требует времени и терпения, и для этого необходим деликатный подход, который импонирует населению.
This change supports any future decision by New Zealand to withdraw the reservation to Article 2. Это изменение будет лежать в основе любого будущего решения Новой Зеландии в отношении снятия оговорки к статье 2.
The organization is submitting a request to change its name to Local Sustainability Alliance of Korea. Организация подает заявку на изменение своего названия в корейское Объединение в поддержку устойчивого развития на местном уровне.
Without new business creation, net employment change would likely be negative, which shows the key role of entrepreneurship. Без появления новых предприятий чистое изменение уровня занятости, вероятно, будет отрицательным, что свидетельствует о ключевой роли предпринимательства.
Global environmental change is therefore fundamentally a social problem as well. Поэтому глобальное изменение окружающей среды являются по сути и социальной проблемой.
We strongly believe that a paradigm shift in social development needs to include a fundamental change in the existing educational systems. Мы твердо убеждены в том, что изменение парадигмы социального развития должно включать кардинальное изменение существующих систем образования.
The figures show change in income share (indexed to first available year), in selected countries. Данные показывают изменение в доли доходов (по сравнению с первым годом, за который имеются данные) по ряду стран.
Gradual change and extreme climate events were already affecting the lives of people living in small island developing States. Постепенное изменение климата и экстремальные климатические явления уже сказываются на жизни людей, живущих в малых островных развивающихся государствах.
Figure 8 shows the gender gap in employment rates and its change since 2000. Диаграмма 8 показывает гендерные различия в показателях занятости и их изменение с 2000 года.
Its greatest impact has been to change our definition of nation. Ее наиболее значительным результатом стало изменение нашего определения нации.
It also provides for a change in the composition of the Commission and makes better provision with regard to the recruitment of its staff. Он предусматривает также изменение состава Комиссии и более эффективные процедуры найма ее сотрудников.
However, reports are inconsistent and the change does not apply to girls or in qisas cases. Однако поступающие сообщения неоднозначны, и это изменение не распространяется на девочек и на случаи "кисас".
Any change to the present provisions must be premised on a careful examination of the implications and general community acceptance. Любое изменение действующих положений должно основываться на тщательном изучении возможных последствий и одобрении широкой общественности.
Each level of the curriculum includes substantive elements designed to change attitudes and stereotypes and to recognize women's role in society. В программы обучения на каждом уровне были включены важные элементы, направленные на изменение поведения и стереотипов и признание роли женщин в жизни общества.
There has been a considerable change in the gender-based division of work between women and men domestically. Произошло значительное изменение в разделении труда в семье между женщинами и мужчинами по признаку пола.
Eritrean women enjoy equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. Эритрейские женщины пользуются равными с мужчинами правами на получение, изменение или сохранение своего гражданства.
The Scottish Government are also intending to make this change shortly. Шотландское правительство также планирует внести это изменение в ближайшее время.
Legal change has been achieved through a High Court judgement which held that Namibian citizens by birth or descent may hold dual citizenship. Изменение законодательства было достигнуто посредством решения Высокого суда, которое устанавливало, что граждане Намибии по рождению или происхождению могут иметь двойное гражданство.