Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
The Network emphasized that a change in skill and competency requirements could not be considered as the only grounds for termination of contracts. Представитель Сети подчеркнул, что изменение требований к квалификации и компетентности нельзя рассматривать в качестве единственного основания для прекращения действия контракта.
The stakeholders contributed to the definition of other factors that influence change at the various levels of results. Участники процесса способствовали определению других факторов, оказывающих воздействие на изменение различных уровней результатов.
Part of this change came with the Declaration adopted at the General Assembly's special session on HIV/AIDS in the summer of 2001. Это изменение отчасти было вызвано Декларацией, принятой летом 2001 года на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/ СПИДу.
UNAIDS also provides support to behaviour change programmes at the global and national levels. ЮНЭЙДС также обеспечивает поддержку программ, предусматривающих изменение моделей поведения, на глобальном и национальном уровнях.
Male roles may change drastically in the new society. В новом обществе возможно серьезное изменение функций мужчин.
The programme will pursue two interrelated goals: capacity-building and educational reform and change in school systems. В рамках программы будут решаться две взаимосвязанные задачи: создание потенциала и реформа системы образования и изменение школьных систем.
Given the similarity between the two aircraft, operating costs are not expected to change as a result of the reconfiguration. Учитывая сходство этих двух самолетов, изменение конфигурации не должно отразиться на оперативных расходах.
This change is alleged to balance the fact that transitional government was a shorter period at GC request. Как указано в докладе, это изменение должно уравновесить тот факт, что по просьбе киприотов-греков период существования переходного правительства будет более коротким.
So there has been this huge sea change in the nature of conflicts. Следовательно, наблюдается гигантское изменение в характере конфликтов.
I wish to introduce a small change that we consider to be very important to the people of that particular country. Я хочу предложить небольшое изменение, которое мы считаем весьма важным для народа этой страны.
During 2002, the most significant and important change since the early 1990s took place in WWW. В 2002 году в рамках ВСП произошло наиболее существенное и важное изменение с начала 1990-х годов.
This change is suggested to make the language in this article consistent with those under this chapter. Это изменение предлагается для того, чтобы привести формулировку, используемую в данной статье, в соответствие с формулировками в других положениях этой главы.
This represents a change in presentation for the biennium 2002-2003 from that for previous bienniums. Это означает изменение в формате представления данных на двухгодичный период 2002 - 2003 годов по сравнению с данными за предыдущие двухгодичные периоды.
The change had been made before the Committee had begun its work in October. Это изменение было сделано до того, как Комитет начал свою работу в октябре месяце.
The change of approach should not be confined to reversing the sequencing of the political transition. Изменение подхода не должно сводиться к изменению последовательности мер политического перехода.
One indispensable change concerns our intergovernmental work. Одно необходимое изменение связано с нашей межправительственной деятельностью.
There has to be a change in attitudes. Должно произойти изменение в отношении занимаемой позиции.
That change in methodology has undoubtedly reanimated somewhat the discussions in the Working Group. Подобное изменение порядка работы, бесспорно, несколько оживило дискуссии Рабочей группы.
General awareness of HIV/AIDS is near universal, but behaviour change is still very slow. Общая осведомленность о проблеме ВИЧ/СПИДа стала почти повсеместной, однако изменение стереотипов происходит еще медленно.
The single most important thing that can be done to normalize the economy is either to change fundamentally or abolish the closure regime. Самый важный шаг к нормализации палестинской экономики - коренное изменение или полная отмена режима блокады.
The most striking development over the reporting period was the change noted above in the security environment. Наиболее значительным развитием обстановки за отчетный период явилось указанное выше изменение в ситуации в плане безопасности.
This change in assumptions represents the third and final phase in a process of assessment of future trends in fertility. Это изменение в применяемых допущениях было произведено на третьем и заключительном этапе процесса оценки будущих тенденций в области рождаемости.
Cumulative change of income from 1996-1997 to 2004-2005 Суммарное изменение поступлений в период с 1996-1997 годов по 2004-2005 годы
The Anti-Racism Awareness Programme "Know Racism" is instrumental in seeking to change cultural attitudes to discrimination. Конструктивную роль в усилиях, направленных на изменение культурного восприятия дискриминации, играет информационная программа по вопросам борьбы с расизмом "Знать о расизме".
In 2002, a significant change took place in the Lithuanian labour market. В 2002 году на литовском рынке рабочей силы произошло существенное изменение.