Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
Nevertheless, the situation seems to change in favour of women, since their participation rate in the labour market rises rapidly. Тем не менее наблюдается благоприятное для женщин изменение ситуации, поскольку уровень их участия на рынке труда быстро возрастает.
In 2001 quality change continued to be an important issue for discussion, but in the context of services. В 2001 году изменение качества по-прежнему оставалось важным вопросом для обсуждения, но уже в контексте услуг.
The updating mechanism includes four types: editorial amendments, clarification beyond dispute, interpretation and change. Механизм предусматривает четыре вида обновления: редакционные поправки, уточнение, не вызывающее разногласий, толкование и изменение.
A change would require an additional step of discussions by national statistical offices in all regions. Изменение потребовало бы дополнительного шага - проведения обсуждений национальными статистическими управлениями во всех регионах.
Any change of residence requires re-registration. Любое изменение места жительства требует новой регистрации.
They agree that this new threat represents a potentially significant change in the strategic situation and international security environment. Они согласны с тем, что эта новая угроза представляет собой потенциально значительное изменение в стратегической ситуации и в области международной безопасности.
A change is needed in the international economic and political order, and the United Nations must play an essential role in bringing it about. Необходимо изменение в международном экономическом и политическом порядке, и Организация Объединенных Наций призвана сыграть важную роль в осуществлении этого.
The fourth area focuses on the conceptualization and operationalization of advocacy and behavioural change interventions. В четвертой области особое внимание уделяется концептуализации и осуществлению на практике пропагандистской деятельности и деятельности, нацеленной на изменение поведенческих моделей.
He concluded by saying that it would be a strategic challenge to change the attitudes of people concerning racial prejudice. В заключение он сказал, что изменение подходов людей, в том что касается расовых предрассудков, - это стратегический вызов.
The International Criminal Court represents a major change in the way the world works. Международный уголовный суд представляет собой важное изменение, в том что касается того, как работает мир.
It is difficult to imagine that such a change and such rethinking can happen without a decisive shift in the values that underpin policy decisions. Трудно представить, что такое изменение и переосмысление могут произойти без кардинального пересмотра ценностей, лежащих в основе стратегических решений.
This change would obviate the need for the third tier, which had been recommended by the Joint Inspection Unit. Это изменение устранит необходимость в третьем уровне, который был рекомендован Объединенной инспекционной группой.
There is thus no change over the current period in the number of military personnel provided for. Таким образом изменение финансируемой численности воинских контингентов по сравнению с текущим периодом не предусмотрено.
Abrupt change of movement adversely affects other vehicles Резкое изменение направления движения и стиля вождения создает опасность для других транспортных средств
The revision addresses the same issue, the sole change is the text proposed. Пересмотренный вариант посвящен тому же вопросу; единственное изменение касается предлагаемого текста.
Output, or Value-added (change in GDP by region); объем производства или достигнутый положительный результат (изменение в ВВП по регионам);
The President explained that a change in baseline data was an important matter which the Committee considered very carefully. Председатель пояснил, что изменение базовых данных является важным вопросом, к рассмотрению которого Комитет подходит со всей тщательностью.
That change did not affect the French, Spanish or Russian versions of the title. Это изменение названия не касается соответствующих формулировок на испанском, русском и французском языках.
These endeavours have included a change in management, the finalization of pre-trial litigation and disposing of the backlog of some 200 motions. Эти усилия включали изменение управленческого звена, завершение досудебных разбирательств и рассмотрение в общей сложности 200 накопившихся ходатайств.
That change should also curtail abuses of the system. Это изменение также должно способствовать прекращению злоупотреблений системой.
The report noted that the TRIPS Agreement represents a significant change in international standards for protecting intellectual property. В докладе отмечается, что Соглашение по ТАПИС подразумевает значительное изменение международных стандартов охраны интеллектуальной собственности.
That is not, however, the only change to the Report. Но это не единственное изменение, которое претерпел Доклад.
This represents a change in the scope of the project but will require no increase in funding. Это означает изменение рамок осуществления проекта, однако такая работа не повлечет за собой никаких дополнительных расходов.
The most significant change in Part One, chapter V, concerned the provision on compliance with peremptory norms. Самое существенное изменение в главе V первой части касается положения о соблюдении императивных норм.
That trend implies significant change in the way in which political and economic institutions take public action. Эта тенденция предполагает коренное изменение практики принятия государственных решений политическими и экономическими институтами.