When the sensor is subjected to a change in pressure, the electrical resistance is altered and the tonometer's computer calculates a change in pressure according to the change in resistance. |
Когда датчик подвергается изменению давления, изменяется электрическое сопротивление и компьютер тонометра вычисляет изменение давления в соответствии с изменением сопротивления. |
In paragraph 110, the Board recommended that UNRWA formally compile, document and approve programme change control procedures covering the entire process, from the initial change request to the eventual migration of the change into the production environment. |
В пункте 110 Комиссия рекомендовала БАПОР официально разработать, документировать и одобрить процедуры контроля за внесением изменений в программы, которые охватывали бы весь процесс - от первоначального запроса на изменение до последующего переноса изменения в производственную среду. |
Modifying eq. 4, the relative change in profitability equals the relative change in capital productivity times the relative change in price recovery. |
Если модифицировать уравнение 4, то относительное изменение рентабельности будет равно относительному изменению фондоотдачи, умноженному на относительное изменение возмещения цен. |
Other contracting parties provide a different licence number at the change of address or change in circumstances, which would mean a change would need to be made to the driver training certificate. |
Другие Договаривающиеся Стороны присваивают удостоверению новый номер при смене адреса или в случае изменения обстоятельств, а это означает, что необходимо вносить изменение и в свидетельство о подготовке водителя. |
Many countries had legal criteria for determining whether a change to an activity was considered as a "major" change. |
Во многих странах имеются юридические критерии определения того, можно ли рассматривать изменение деятельности как "существенное". |
It is our collective responsibility to change that unacceptable reality. |
И коллективная ответственность за изменение этой неприемлемой реальности лежит на нас самих. |
Controls relating to change orders and contract amendments should be strengthened. |
Следует усилить механизмы контроля за ордерами на изменение и внесением изменений в контракты. |
This change has resulted in an increased requirement of $71.2 million. |
Это изменение привело к увеличению объема потребностей на 71,2 млн. долл. США. |
This is a comprehensive change, with budget and resource implications. |
Такое изменение носит всесторонних характер и повлечет за собой последствия в рамках бюджета и ресурсов. |
This change establishes equality before the law and the courts. |
Это изменение устанавливает равенство права мужчин и женщин перед законом и судами. |
Elaboration on measures to change that situation was requested. |
Оратор просит рассказать о мерах, направленных на изменение существующей ситуации. |
The change in women's consumption of alcohol has also meant a change in alcohol culture. |
Изменение в потреблении алкоголя женщинами также означает изменение культуры потребления алкоголя. |
The second approach presumes that quality change of inputs leads automatically to quality change of outputs, which is questionable. |
Второй подход основан на том спорном предположении, что изменение качества вводимых ресурсов автоматически ведет к изменению качества выпуска. |
Price change between 2009/10 and 2004/05 lower than change in the all-items index |
Изменение цен между 2009/10 и 2004/05 годами меньше изменения сводного индекса |
A change in awareness entails a change in attitude and thereby influences one's world view and enables persons to undertake action never attempted before. |
Изменение в сознании влечет за собой перемены в поведении и тем самым влияет на мировосприятие личности и дает человеку возможность предпринимать действия, которые он никогда раньше не пытался предпринять. |
For the remaining claim, there was a change to the submitting entity only and no change to the total amount awarded. |
Что касается одной оставшейся претензии, то в ее отношении отмечается лишь изменение подавшего претензию субъекта, при этом общая сумма компенсации остается неизменной. |
It preferred to rely on social and cultural change and a change of thinking rather than on enforcement. |
Поэтому правительство делает ставку на социальные и культурные изменения, а также на изменение менталитета, а не на насильственные преобразования. |
It was pointed out that the total change between 1997 and 2006 did not justify a change in the scale. |
Было отмечено, что суммарное изменение, произошедшее за период 1997 - 2006 годов, не дает основания для изменения ставок шкалы. |
In its earlier consideration of the matter, the Committee on Contributions had concluded that such a change would require an appropriate change in financial regulation 5.4. |
В ходе своего предыдущего рассмотрения вопроса Комитет по взносам сделал вывод о том, что такое изменение потребует соответствующего пересмотра финансового положения 5.4. |
It is a very important alteration, in the sense that it requires the State to promote change, instead of simply guaranteeing the right to change. |
Это весьма важное изменение, поскольку данный пункт обязывает государство содействовать достижению равенства, а не просто провозглашает право на равенство. |
This dialog box explains the change affects the entire domain and after the change is made, it cannot be reversed. |
Это диалоговое окно объясняет последствия изменений, влияющих на весь домен, и после того, как изменение осуществлено, оно не может быть отменено. |
You can change eye color on photos and virtually change eye shape. |
Помогут произвести изменение цвета глаз на фото и визуально измененить их форму! |
Theories for this warming include a change of frost patterns on Triton's surface and a change in ice albedo, which would allow more heat to be absorbed. |
Объясняющие это потепление теории включают в себя изменения морозных узоров на поверхности Тритона и изменение альбедо, что позволит поглощать больше солнечного тепла. |
This change in tone is reflected in a change of the opening and closing themes of the series. |
Это изменение в тоне находит отражение в смене открывающей и завершающей музыкальных тем сериала. |
It is repeated with the change of leadership is due annually in the period 1994-1997 the change of name of the club. |
Именно с неоднократной сменой руководства связано ежегодное изменение названия клуба в период 1994-1997. |