| The change in the country's name signified a real change in the concept of the State and its international relations. | Изменение названия страны знаменует собой реальные перемены в концепции государства и его международных отношениях. |
| Now you have a possibility to change CLSID provider components and to change registry rules. | Возможность изменения CLSID компонентов провайдера и изменение правил записи в реестр Windows. |
| Artists' improvements in musical skill or change in taste may also account for the change. | Улучшение музыкального мастерства или изменение вкуса артиста, также может стать причиной изменений в его творчестве. |
| Most important was the change in personnel of these organs, mostly as a consequence of this electoral change. | Важнейшим было изменение состава этих органов власти, во много благодаря изменению избирательной системы. |
| This was countered by the argument that a change in the mode in which senators were elected would not change their responsibilities. | Этот контраргумент опровергался аргументом, что изменение способа отбора сенаторов не поменяло бы их обязанностей. |
| The change in mass can be in the form of a density change instead, allowing a character to become harder or incorporeal. | Изменение массы может происходить в форме изменения плотности, позволяя персонажу становиться плотнее или бесплотным. |
| And, as history has shown, a change of style in foreign policy may quickly lead to a change in strategy. | А изменение стиля внешней политики, как показывает история, может быстро привести к изменению стратегии. |
| The name change accompanied a change in Drummond and Cauty's musical direction. | Изменение имени совпало с переменами в творчестве Драммонда и Коти. |
| It shows without ambiguity that there is structural change and functional change in the brain when you train the altruistic love. | Безо всякой двусмысленности здесь показано, что в мозге происходит структурное и функциональное изменение, когда практикуешь альтруизм. |
| Our attitude towards security assurances should undergo a fundamental change, may I say, a complete change of heart. | В нашем отношении к гарантиям безопасности должно произойти коренное, смею сказать, кардинальное изменение. |
| One reason for this change is the change in forecast contributions from the United States. | Одной из причин этого изменения является изменение в прогнозируемом объеме взносов Соединенных Штатов. |
| When the change is small any combination of price and quality change is possible. | ЗЗ. Когда изменение является малым, любая комбинация изменений цены и качества представляется возможной. |
| The members of the Special Committee needed to overcome any fear of change, however radical: decolonization by definition meant change. | Члены Специального комитета должны преодолеть боязнь изменений, какими бы радикальными они ни были, ведь деколонизация по определению означает изменение. |
| In addition, another delegation emphasized that a change of the organization's name did not imply a change in its activities. | Другая делегация подчеркнула, кроме того, что изменение названия организации отнюдь не означает изменения ее деятельности. |
| The change is intended as a drafting improvement and not as a change in substance. | Это изменение носит редакционный характер и не должно влиять на содержание. |
| The change shall only take effect when the other Party has accepted such change. | Изменение вступает в силу только в случае согласия с таким изменением другой стороны. |
| Any change in venue would lead to a change in atmosphere and in the Committee's working methods. | Любое изменение места проведения приведет к смене атмосферы и методов работы Комитета. |
| Even within the tradition of a title, a change of facts may warrant a change in discriminatory rules. | Даже в традициях присуждения титула изменение обстоятельств может служить основанием для изменения дискриминационных норм. |
| The change with respect to repatriation benefits and unused vacation days is considered to be a change in accounting policy. | Изменение в отношении выплат пособий на репатриацию и компенсации за неиспользованные дни отпуска считается изменением принципа учета. |
| No change or minimal change has been reported from some countries, including Burkina Faso, Kenya and Mali. | Нулевое или минимальное изменение этого коэффициента отмечено в ряде стран, включая Буркина-Фасо, Кению и Мали. |
| Multi-factor productivity change can be understood as the volume component of profitability change. | Изменение многофакторной производительности может пониматься в качестве компонента объема изменения рентабельности. |
| Consequently, a change in that title would constitute a change in the name of the high-level meeting after the fact. | Исходя из этого, любое изменение в этом названии будет равносильно изменению названия совещания высокого уровня после его проведения. |
| Regulatory change, legal change, inaccurate charges, etc. | Изменение регламента, правовые изменения, ошибки в платежах и т.д. |
| The change was made simultaneously with the change to disability allowance. | Это изменение было внесено одновременно с соответствующим изменением в отношении пособия по инвалидности. |
| New product differs a lot from the old one - price change is completely attributed to quality change. | Ь) Новый продукт значительно отличается от старого - изменение цены полностью относится на счет изменения качества. |