Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
The budget would include the change in the reporting relationship of the information security officer as part of a recommendation made in the overall office review study. В бюджете будет учтено изменение в порядке подчинения сотрудника по информационной безопасности в рамках рекомендации, сделанной по результатам общей проверки работы подразделения.
This improvement, which should start with the effective implementation of resolutions already adopted, may include substantive change to the current procedure itself. Эти улучшения, начало которым должно положить эффективное осуществление уже принятых резолюций, могут предусматривать существенное изменение самой процедуры, действующей в настоящее время.
A By seeing if there has been a colour change А) Определить, не произошло ли изменение окраски.
They can contribute to community and rural development and change the faces of their rural communities. Они могут вносить вклад в жизнь общества, в развитие сельских районов и изменение лица своих сельских общин.
Because the enjoyment of rights often involves a change in social norms, Governments need to inform, educate and convince people of the benefits of such changes. Поскольку реализация прав зачастую предполагает изменение социальных норм, правительствам необходимо информировать, просвещать и убеждать своих граждан в целесообразности таких изменений.
The change of the Centre's name was considered appropriate in view of the challenges faced in the region in relation to food security, poverty alleviation and sustainable agricultural development. Изменение названия КАПСА было признано целесообразным, ввиду проблем, стоящих в регионе в области продовольственной безопасности, уменьшения масштабов бедности и устойчивого развития сельского хозяйства.
Where this has taken place, UNDP has been able to catalyze change in national legislation and contribute to the development and effective implementation of national plans. Там, где это происходит, ПРООН удалось ускорить изменение национального законодательства и способствовать развитию и эффективной реализации национальных планов.
Programme instruments are fit for purpose: Project load and % change in transactional programming requirements Соответствие программных документов цели: предусмотренный проектом объем работы и выраженное в процентах изменение операционных требований в отношении программ
Article 13; 14: title change Статьи 13, 14: изменение названия
At present, this change in social attitude can be seen in gender relations in Cambodian society, which reflect equality between men and women. Сегодня такое изменение общественных представлений просматривается в отношениях между мужчинами и женщинами в камбоджийском обществе, которые отражают равноправие мужчин и женщин.
Sustainable and meaningful change will not occur in the situation of women and girls unless adequate resources are allocated to that end at the country level. Устойчивое и значимое изменение положения женщин и девочек произойдет лишь в случае выделения достаточного объема ресурсов на эти цели на страновом уровне.
The Program since its implementation in 1988 has undergone many policy changes that reflect the overall change in the HIV/AIDS epidemic. С момента начала программы в 1988 году в нее были внесены многочисленные изменения, отражающие общее изменение характера эпидемии ВИЧ/СПИДа.
The underrepresentation of women in decision-making bodies cannot be eliminated merely by adopting legislation on the subject; a change of attitude is also needed. Недопредставленность женщин в директивных органах нельзя устранить одним лишь принятием соответствующих законов: для этого требуется еще и изменение менталитета.
Educate the population in order to change attitudes; образование населения, направленное на изменение его менталитета;
The organization has been working with the United Nations Population Fund on behavioural change communication initiatives, HIV/AIDS prevention and access to reproductive health in 25 countries. Организация сотрудничает с Фондом народонаселения Организации Объединенных Наций по осуществлению инициатив, направленных на изменение моделей поведения, предотвращению распространения ВИЧ/СПИДа и расширению доступа к услугам в области репродуктивного здоровья в 25 странах.
(b) Many ICTs are general purpose technologies, which facilitate change and thereby have indirect impacts; Ь) многие ИКТ имеют общее применение, что облегчает их изменение и позволяет им оказывать косвенное воздействие;
Reliability: the indicator can be used repeatedly and is a trustworthy measure of change; Ь) надежность: показатель может использоваться неоднократно и позволяет надежным образом измерить имеющееся изменение;
This change will potentially lead to improved services for users and is able to use economies of scale to reduce costs. Это изменение может привести к повышению качества услуг, предоставляемых пользователям, и позволить добиться экономии масштаба за счет сокращения затрат.
The Protocol aims at a profound change of mentality, i.e. a move away from the usual pollution treatment solutions towards more control and prevention. Протокол направлен на коренное изменение менталитета, т.е. на переход от обычных решений, преследующих цель борьбы с загрязнением, к мероприятиям, в которых больший упор делается на контроль и предупреждение.
The Government continued to pursue its attitudinal change campaign, which is intended to promote a greater sense of civic duty and accountability at various levels of Sierra Leonean society. Правительство продолжало вести свою кампанию за изменение образа поведения, которая призвана способствовать повышению чувства гражданского долга и ответственности у различных слоев сьерра-леонского общества.
C. Proposed change in the salary system for the members of the Tribunal С. Предлагаемое изменение в системе окладов для членов Трибунала
Adoption of IPSAS is a major change in UNIDO's financial accounting and reporting, which will enhance the transparency, accountability, consistency and comparability of the financial statements. З. Принятие МСУГС означает серьезное изменение системы финансового учета и отчетности ЮНИДО, которое позволит повысить степень прозрачности, контролируемости, последовательности и сопоставимости финансовых ведомостей Организации.
(b) A change of protective devices, including hardware and software; Ь) изменение защитного устройства, включая части и программное обеспечение;
(e) A change in connecting mode of component cells. . е) изменение схемы соединения составляющих элементов. .
The study revealed that in the longer term, a change in fuel costs may alter trade patterns as the competitiveness of the producers in different locations changes because of increased transport costs. В ходе исследования было установлено, что в более долгосрочной перспективе изменение расходов на топливо может изменить структуру торговли, поскольку конкурентоспособность производителей различных регионов меняется из-за увеличения транспортных издержек.