Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
The Citizenship Law of Latvia stipulates that the acquisition, change and retention of the citizenship are the manifestation of the free will of every individual. Закон Латвии о гражданстве предусматривает, что приобретение, изменение и сохранение гражданства являются проявлением свободной воли каждого индивидуума.
The national estimates were added to represent an annual regional trend estimate for each drug type and a cumulative change for each region was calculated. Для получения оценок региональных тенденций за год по каждому виду наркотиков добавляются национальные оценки и рассчитывается совокупное изменение для каждого региона.
B. Support social change and transform power relations В. Поддержка социальных изменений и изменение соотношения сил
Where inequalities and discrimination against girls are entrenched, social change and transformation of power relations are essential to achieving gender equality and the empowerment of girls and women. Там, где глубоко укоренились неравенство девочек и их дискриминация, важнейшую роль в достижении гендерного равенства и расширения возможностей женщин играют социальные изменения и изменение соотношения сил.
These include data collection, refocusing strategies, budget allocation, policy decisions and overall development planning, evaluation of laws and entitlements, changing culture, awareness-raising and institutional change. К ним относятся сбор данных, переориентация стратегий, распределение бюджетных средств, принятие решений в области политики и планирование развития в целом, оценка законодательства и льгот, изменение культурных особенностей, проведение пропагандистских мероприятий и институциональных преобразований.
Other measures to change men's and boys' attitudes, values, beliefs and customs were needed. Необходимо применять и другие меры, направленные на изменение психологии мужчин и мальчиков, нравственных ценностей, взглядов и обычаев в обществе.
Paris Declaration on Aid Effectiveness: a step change without full participation Парижская декларация по повышению эффективности помощи: важное изменение без полного участия
Species change or loss may be quite sensitive to N availability and occur early in the sequence of N saturation. Изменение видового состава или исчезновение видов может весьма ощутимо зависеть от доступности N и иметь место уже на ранних стадиях насыщения азотом.
A change or repetition of operating mode may take place only if the following requirements are complied with: Изменение или повторение режима эксплуатации допускается только при соблюдении следующих требований:
Where such a change resulted in a lower number of hectares requiring treatment than that identified in the original application, the quantity of methyl bromide required for the exemption would also reduce. В тех случаях, когда такое изменение приводило к уменьшению числа гектаров, требующих обработки, по сравнению с тем, которое указано в исходной заявке, требуемый в порядке исключения объем бромистого метила также сокращался бы.
Percentage change in gross revenues if alternatives are used; с) процентное изменение валового дохода при использовании альтернатив;
unexpected change in financial behavior of the customer that can not be explained with business or financial motives; неожиданное изменение в финансовом поведении клиента, которое нельзя объяснить деловыми или финансовыми мотивами;
Developing countries needed active policies in order to change their trade patterns, to add value to their production, and to create and strengthen structural conditions for sustained growth. Развивающимся странам нужна активная политика, ставящая целью изменение структуры торговли, повышение степени переработки, а также создание и усиление структурных условий устойчивого роста.
Authorization for a change of name is required in cases such as the following: Разрешение на изменение имени или фамилии выдается в следующих случаях:
How the true identity of a person is established before authorizing a change of name Каким образом устанавливается подлинная личность лица до выдачи разрешения на изменение имени или фамилии
If the change in GNI, expressed in United States dollars, is due solely to real economic growth, the index would be 1.0. Если изменение ВНД в долларах США объясняется исключительно реальным экономическим ростом, то этот индекс равен 1,0.
The Working Party agreed that a change in focus and priorities in the work programme would represent a positive step towards reinvigorating the interest of member Governments in its work. Рабочая группа согласилась с тем, что изменение направленности и приоритетов программы работы станет позитивным шагом в деле стимулирования заинтересованности правительств стран-членов в ее деятельности.
A change in the Shannon mandate is at the outset not desirable, nor does there seem to be support for it. Изменение мандата Шеннона прежде всего нежелательно, да это, пожалуй, и не пользуется поддержкой.
Measures have been adopted to change the existing patriarchal gender system in Estonia and to reduce indirect discrimination against women in work life. Были приняты меры, направленные на изменение патриархальной гендерной системы в Эстонии и на сокращение косвенной дискриминации в отношении женщин в трудовой жизни.
It also aims to change the negative attitudes prevailing within families and communities towards women and to eliminate all types of discrimination against women by using mass and other traditional media. Эта политика также предусматривает изменение негативного отношения к женщинам, превалирующего в семьях и общинах, и ликвидацию всех видов дискриминации в отношении женщин, для чего планируется использовать как традиционные средства массовой информации, так и иные каналы.
Since the initial estimate for the biennium 2004/05 had been revised substantially upward, the actual change was closer to 20 per cent. С учетом того, что первоначальная смета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов была существенно пересмотрена в сторону повышения, фактическое изменение приближается к 20 процентам.
The only substantive change to that group of articles related to the continuous nationality principle in articles 5, 7 and 8. Единственное важное изменение, рассматривавшееся применительно к данной группе статей, касалось принципа непрерывности гражданства, сформулированного в статьях 5, 7 и 8.
A key change to the law further reflects the State's desire to implement and uphold the Convention and provide for fair representation of all population groups. Ключевое изменение закона вновь отражает желание государства осуществлять и поддерживать Конвенцию и обеспечивать справедливое представительство всех групп населения.
Main areas of follow-up included regulatory and administrative reforms, formulation of investment strategies, capacity-building for IPAs, institutional change, drafting of new legislation, and amendment of existing legislation. К числу основных областей по выполнению рекомендаций относятся реформы в нормативной и административной областях, выработка инвестиционных стратегий, наращивание потенциала для АПИ, институциональные преобразования, разработка новых законов и изменение действующего законодательства.
A gear change to a higher range and a lower acceleration is allowed after the reference point of the vehicle passes line PP'. Изменение передаточного числа из расчета на более высокий диапазон и меньшее ускорение допускается после пересечения линии РР' исходной точкой транспортного средства.