| There had been a perceptible change in the relationship between donor agencies and partner countries, characterized by transparency and a greater degree of trust and accountability. | Налицо явное изменение отношений между учреждениями-донорами и странами-партнерами, характеризующееся прозрачностью и возросшей степенью доверия и ответственности. |
| I take the floor to request a change in the draft report. | Я взял слово для того, чтобы просить внести изменение в проект доклада. |
| It was noted that a similar change might be necessary throughout the Model Law where the same considerations applied. | Было отмечено, что аналогичное изменение, возможно, потребуется внести в текст всего Типового закона в тех случаях, когда применимы аналогичные соображения. |
| The Working Group recalled its preliminary decision at the previous session to add a definition of "material change" to article 2. | Рабочая группа напомнила о том, что на предыдущей сессии она приняла предварительное решение включить в статью 2 определение термина "существенное изменение". |
| In this regard, it was noted that a change to the fundamental characteristics should indicate a new procurement. | В этой связи было отмечено, что изменение основных характеристик должно означать проведение новых закупок. |
| Mr. Attiya (Egypt) noted that the draft resolution was significant and had incorporated many changes and a general change of approach. | Г-н Аттия (Египет) отмечает, что проект резолюции является значимым и включает многочисленные преобразования и общее изменение подхода. |
| The working group deemed this proposal change to be superfluous and the Joint Meeting took note. | Рабочая группа сочла предлагаемое изменение излишним, и Совместное совещание приняло это к сведению. |
| This change will be implemented in RID/ADR 2007. | Это изменение будет включено в вариант МПОГ/ДОПОГ 2007 года. |
| It also represents a major change in the country's reporting structure. | Это также представляет собой значительное изменение в структуре отчетности страны. |
| The latter change takes account of variations among national laws that provide incentives for perpetrators to disclose the truth about human rights violations. | Последнее изменение учитывает различия между национальными законами, которые для лиц, совершивших нарушения прав человека, предусматривают стимулы для раскрытия истины. |
| He wondered whether the Government had policies to change that situation, particularly in public schools. | Оратор интересуется наличием у правительства политики, направленной на изменение такого положения, особенно в государственных школах. |
| He'd be able to measure every change in temperature, vibration, pressure. | Они могут контролировать малейшее изменение температуры, давления... |
| Alpha Control, initiate an immediate course change. | Центр управления Альфа, начать немедленное изменение курса. |
| A change in the family dynamics It can effect a lot of things. | Изменение в семье может повлиять на многие вещи. |
| The only change I want is for us to be husband and wife. | Я ищу только одно изменение для нас, чтобы мы стали мужем и женой. |
| A change of leadership in Washington will not lift this burden. | Изменение руководства в Вашингтоне не снимет это бремя. |
| One little change has a ripple effect and it affects everything else. | Малейшее изменение и волновой эффект сказывается на всём остальном. |
| Now, I can call D.C. again and see if they've had a change of heart. | Теперь, я могу позвонить снова округ Колумбия и посмотреть, если они имели изменение сердца. |
| The policy change was a tough call, but our schools are besieged with budget shortfalls. | Изменение политики было непростым решением, но у наших школ дефицит бюджета. |
| I will never apologize for changing an approach or strategy when the facts change. | Я никогда не буду приносить извинения за изменение подхода или стратегии, когда меняется ситуация. |
| I'd like to propose a change To the current compensation formula. | Я хочу предложить внести изменение в формулу расчёта зарплат. |
| A substantial change, I'd argue. | Я бы поспорил, что это существенное изменение. |
| I remembered your interest in stellar phenomenon, so I requested a course change to show you something. | Помня о вашем интересе к звёздным феноменам, я запросил изменение курса чтобы показать вам кое-что. |
| The Observers analyze any change in the atmosphere, so once you utilize the technology, they will respond within minutes. | Наблюдатели анализируют любое изменение в атмосфере, поэтому, как только вы включите устройство, они тут же появятся. |
| Nina said the Observers would detect the atmospheric change. | Нина сказала, что наблюдатели заметят изменение в атмосфере. |