This Con-X analyzer application gives the possibility to receive elemental analysis results in a few minutes that allows significantly faster reaction on the change in the material composition. |
Такое применение анализатора Con-X дает возможность получать результаты элементного анализа в течение нескольких минут, что позволяет технологу значительно быстрее реагировать на изменение состава материала. |
The date indicates the change in the moon, and symbolizes the life of a human in the world. |
Дата указывает на изменение луны и символизирует жизнь человека в мире. |
Even a small change in a question's wording can affect how people search through available information, and hence the conclusions they reach. |
Даже маленькое изменение в формулировке вопроса может влиять на то, как люди ищут ответы среди имеющейся информации, а следовательно - и на выводы, к которым они приходят. |
The change in subsidies is intended to be completed by 2011, but individual governments have some freedom to decide how the new scheme will be introduced. |
Изменение системы субсидирования планируется закончить к 2011 году, но правительства стран-членов имеют некую свободу решения как новая схема будет введена. |
However, the most important change was to the development process itself, with a shift to a more transparent and community-backed process. |
Однако наиболее важным из всех изменений было изменение самого процесса развития языка и переход на более прозрачный процесс его создания. |
On July 17, 2007, the IEEE 802 Executive Committee along with its 802.20 Oversight Committee approved a change to voting in the 802.20 working group. |
17 июля 2007 Исполнительный Комитет IEEE 802 вместе с их Надзорным Комитетом 802.20 утвердили изменение голосования в рабочей группе 802.20. |
ReAl Party considers that this constitutional change damaged the republican values of the country and now the higher goal is to re-establish the republic. |
Движение «РЕАЛ» считает, что это конституционное изменение повредило республиканские ценности страны, и теперь более высокой целью движения является воссоздание республики. |
This change was made in order to make the rules of succession compatible with international and European law, prohibiting any discrimination between men and women. |
Это изменение было сделано для того, чтобы совместить порядок наследования с международным и европейским правом, запрещающим любую дискриминацию между мужчинами и женщинами. |
Nucky demonstrates the change in their relationship by immediately betting, and losing, the $3,000 in a roulette game. |
Наки демонстрирует изменение в своём отношении, сразу споря и проигрывая $3000 за игрой в рулетку. |
Smart sunglasses which are programmed to change tint by electronic means are an example of the latter type of smartglasses. |
Умные солнцезащитные очки, которые запрограммированы на изменение оттенка с помощью электронных средств, являются примером одного из типов смарт-очков. |
The change was widely advertised with a campaign named "Fissa il prefisso" ("Attach the prefix"). |
Это изменение активно рекламировалось и называлось "Fissa il prefisso" ("Закрепи код"). |
It can be rapidly edited during the execution, including the change of the height and flight speed form point to point. |
Имеется возможность оперативного редактирования полетного задания в процессе его выполнения, в т.ч. изменение высоты и скорости полета от точки к точке. |
Soft Trading made the Icemat and SteelPad mouse mats, the latter of which influenced the company's eventual name change. |
Soft Trading сделала коврики для мыши Icemat и SteelPad, последние из которых повлияли на возможное изменение названия компании. |
A change in the division of the seats occurred in 2003, as a result of the 2000 census. |
Последнее изменение в распределении мест произошло в 2003 году по итогам федеральной переписи населения 2000 года. |
This last change was due to the time period's film censors, who would not allow the hero to be seen taking the law into his own hands. |
Последнее изменение было сделано, поскольку тогдашние цензоры не позволили бы герою брать закон в свои руки. |
As Pearson noted, a change to any bit in the string causes his algorithm to create a completely different hash (0-255). |
Как заметил Пирсон, изменение любого бита в строке приводит к тому, что его алгоритм создаёт совершенно другой хеш. |
The mission of the foundation is systematic development of charity in the country and change of public attitude towards solving social problems. |
Миссия фонда - системное развитие благотворительности в России и изменение отношения общества к решению социальных проблем. |
In Photorealism, change and movement must be frozen in time which must then be accurately represented by the artist. |
В фотореализме изменение и движение должно быть заморожено во времени, которое скрупулёзно должно было быть представлено художником. |
This change is intended to bring the proposed supply chain and centralized warehouse management of UNIFIL into line with the tenets of the global field support strategy. |
Это изменение призвано привести предлагаемую систему снабжения и централизованного управления складским хозяйством ВСООНЛ в соответствие с принципами Глобальной стратегии полевой поддержки. |
To my mind, these arguments do not make clear what practical value for the protection of human rights either version of this proposed change would serve. |
З. Я полагаю, что аргументация, выдвинутая в обоих этих случаях, не дает четкого указания на практические выгоды, которые это изменение могло бы обеспечить для защиты прав человека. |
The view was expressed that there was no need to distinguish between authorized and unauthorized changes and thus the words "any change" would suffice. |
Было высказано мнение, согласно которому нет необходимости проводить различие между санкционированными и несанкционированными изменениями, и поэтому формулировки "любое изменение" будет достаточно. |
Second, the necessary change in prices would be achieved by taxing energy, using tools that are both practical and efficient. |
Во-вторых, необходимое изменение цен могло бы быть достигнуто за счет налогообложения энергии, путем использования практичных и эффективных инструментов. |
Why this sharp change in tone? |
Откуда появилось такое резкое изменение в тоне? |
There is no known way to solve the horizon problem with a variation of the fine-structure constant, because its variation does not change the causal structure of spacetime. |
Сейчас не известны пути решения проблемы горизонта с изменением постоянной тонкой структуры, потому что её изменение не меняет причинную структуру пространства-времени. |
Above all, effective leadership requires contextual intelligence and an intuitive diagnostic ability that helps a leader understand change, set objectives, and align strategies and tactics accordingly. |
Прежде всего, эффективное лидерство требует контекстного интеллекта и способностей к интуитивной диагностике, которые помогают лидеру понять изменение ситуации, установить цели и настроить в соответствии с ними тактику и стратегию. |