| This Con-X analyzer application gives the possibility to receive elemental analysis results in a few minutes that allows significantly faster reaction on the change in the material composition. | Такое применение анализатора Con-X дает возможность получать результаты элементного анализа в течение нескольких минут, что позволяет технологу значительно быстрее реагировать на изменение состава материала. |
| The date indicates the change in the moon, and symbolizes the life of a human in the world. | Дата указывает на изменение луны и символизирует жизнь человека в мире. |
| Even a small change in a question's wording can affect how people search through available information, and hence the conclusions they reach. | Даже маленькое изменение в формулировке вопроса может влиять на то, как люди ищут ответы среди имеющейся информации, а следовательно - и на выводы, к которым они приходят. |
| The change in subsidies is intended to be completed by 2011, but individual governments have some freedom to decide how the new scheme will be introduced. | Изменение системы субсидирования планируется закончить к 2011 году, но правительства стран-членов имеют некую свободу решения как новая схема будет введена. |
| However, the most important change was to the development process itself, with a shift to a more transparent and community-backed process. | Однако наиболее важным из всех изменений было изменение самого процесса развития языка и переход на более прозрачный процесс его создания. |
| On July 17, 2007, the IEEE 802 Executive Committee along with its 802.20 Oversight Committee approved a change to voting in the 802.20 working group. | 17 июля 2007 Исполнительный Комитет IEEE 802 вместе с их Надзорным Комитетом 802.20 утвердили изменение голосования в рабочей группе 802.20. |
| ReAl Party considers that this constitutional change damaged the republican values of the country and now the higher goal is to re-establish the republic. | Движение «РЕАЛ» считает, что это конституционное изменение повредило республиканские ценности страны, и теперь более высокой целью движения является воссоздание республики. |
| This change was made in order to make the rules of succession compatible with international and European law, prohibiting any discrimination between men and women. | Это изменение было сделано для того, чтобы совместить порядок наследования с международным и европейским правом, запрещающим любую дискриминацию между мужчинами и женщинами. |
| Nucky demonstrates the change in their relationship by immediately betting, and losing, the $3,000 in a roulette game. | Наки демонстрирует изменение в своём отношении, сразу споря и проигрывая $3000 за игрой в рулетку. |
| Smart sunglasses which are programmed to change tint by electronic means are an example of the latter type of smartglasses. | Умные солнцезащитные очки, которые запрограммированы на изменение оттенка с помощью электронных средств, являются примером одного из типов смарт-очков. |
| The change was widely advertised with a campaign named "Fissa il prefisso" ("Attach the prefix"). | Это изменение активно рекламировалось и называлось "Fissa il prefisso" ("Закрепи код"). |
| It can be rapidly edited during the execution, including the change of the height and flight speed form point to point. | Имеется возможность оперативного редактирования полетного задания в процессе его выполнения, в т.ч. изменение высоты и скорости полета от точки к точке. |
| Soft Trading made the Icemat and SteelPad mouse mats, the latter of which influenced the company's eventual name change. | Soft Trading сделала коврики для мыши Icemat и SteelPad, последние из которых повлияли на возможное изменение названия компании. |
| A change in the division of the seats occurred in 2003, as a result of the 2000 census. | Последнее изменение в распределении мест произошло в 2003 году по итогам федеральной переписи населения 2000 года. |
| This last change was due to the time period's film censors, who would not allow the hero to be seen taking the law into his own hands. | Последнее изменение было сделано, поскольку тогдашние цензоры не позволили бы герою брать закон в свои руки. |
| As Pearson noted, a change to any bit in the string causes his algorithm to create a completely different hash (0-255). | Как заметил Пирсон, изменение любого бита в строке приводит к тому, что его алгоритм создаёт совершенно другой хеш. |
| The mission of the foundation is systematic development of charity in the country and change of public attitude towards solving social problems. | Миссия фонда - системное развитие благотворительности в России и изменение отношения общества к решению социальных проблем. |
| In Photorealism, change and movement must be frozen in time which must then be accurately represented by the artist. | В фотореализме изменение и движение должно быть заморожено во времени, которое скрупулёзно должно было быть представлено художником. |
| This change is intended to bring the proposed supply chain and centralized warehouse management of UNIFIL into line with the tenets of the global field support strategy. | Это изменение призвано привести предлагаемую систему снабжения и централизованного управления складским хозяйством ВСООНЛ в соответствие с принципами Глобальной стратегии полевой поддержки. |
| To my mind, these arguments do not make clear what practical value for the protection of human rights either version of this proposed change would serve. | З. Я полагаю, что аргументация, выдвинутая в обоих этих случаях, не дает четкого указания на практические выгоды, которые это изменение могло бы обеспечить для защиты прав человека. |
| The view was expressed that there was no need to distinguish between authorized and unauthorized changes and thus the words "any change" would suffice. | Было высказано мнение, согласно которому нет необходимости проводить различие между санкционированными и несанкционированными изменениями, и поэтому формулировки "любое изменение" будет достаточно. |
| Second, the necessary change in prices would be achieved by taxing energy, using tools that are both practical and efficient. | Во-вторых, необходимое изменение цен могло бы быть достигнуто за счет налогообложения энергии, путем использования практичных и эффективных инструментов. |
| Why this sharp change in tone? | Откуда появилось такое резкое изменение в тоне? |
| There is no known way to solve the horizon problem with a variation of the fine-structure constant, because its variation does not change the causal structure of spacetime. | Сейчас не известны пути решения проблемы горизонта с изменением постоянной тонкой структуры, потому что её изменение не меняет причинную структуру пространства-времени. |
| Above all, effective leadership requires contextual intelligence and an intuitive diagnostic ability that helps a leader understand change, set objectives, and align strategies and tactics accordingly. | Прежде всего, эффективное лидерство требует контекстного интеллекта и способностей к интуитивной диагностике, которые помогают лидеру понять изменение ситуации, установить цели и настроить в соответствии с ними тактику и стратегию. |