Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
The same change should be made to paragraphs 6 and 10; Такое же изменение следует произвести в пунктах 6 и 10;
This programme included the desulphurization of flue gases, reduction of nitrogen oxides, carbon monoxides and dust, and change in the methods of waste disposal. Эта программа включала десульфуризацию дымовых газов, сокращение выбросов оксидов азота, моноксидов углерода и пыли и изменение технологии удаления отходов.
Another challenge before the Organization was to change the structure of voluntary contributions to fund UNIDO's technical cooperation programme and to increase them. Еще одной задачей, стоящей перед Организацией, является изменение структуры добровольных взносов для финансирования программ технического сотруд-ничества ЮНИДО и увеличение размеров этих взносов.
On the whole, all mass media gradually and more consistently reveal the change of stereotypes in the attitude of the public opinion to the issue of gender equality. В целом все средства массовой информации постепенно и более последовательно отражают изменение стереотипов в отношении общественности к вопросу гендерного равенства.
Many in the international community seem to have concluded that this sudden change came about as a result of the defeat of the Eritrean Army in Badme. Многие члены международного сообщества, как представляется, считают, что столь резкое изменение позиции является результатом поражения эритрейской армии в Бадме.
This change does not diminish the Government's human rights obligations relating to availability, accessibility, acceptability and adaptability, however. При этом такое изменение не принижает обязательств правительства в области прав человека, касающихся наличия, доступности, приемлемости и приспособляемости.
Percentage change in transport emissions, 1990-1996 Процентное изменение объема выбросов в транспортном секторе,
To have effective participation in an effort to achieve sustainable planning, people must be willing to change their consumption patterns and lifestyles. Для обеспечения эффективного участия населения в целях достижения устойчивого планирования население должно изъявить готовность провести изменение своих структур потребления и образа жизни.
In Slovenia there was a similar change: around 1994 two-thirds of the rental housing stock was sold and in Ljubljana 75%. В Словении произошло аналогичное изменение: до конца 1994 года две трети арендного жилищного фонда было распродано, причем в Любляне эта цифра достигла 75%.
As regards the programme structure, only one minor change is proposed, which is the hosting of the information systems support in the External Relations and Public Information Unit. Что касается структуры программы, то здесь предусмотрено только одно небольшое изменение - предоставление в распоряжение группы внешних связей и общественной информации технических средств поддержки информационных систем.
How does this constitute an infringement of the prerogatives of the Special Commission or a change in its work procedure? Каким образом это может рассматриваться как посягательство на прерогативы Специальной комиссии или изменение процедур ее работы?
(b) Permanent or temporary significant disfigurement, such as substantial change in one's outward appearance; Ь) постоянное или временное значительное обезображение, такое, как существенное изменение чьего-либо внешнего облика;
by a rule requiring a change of tariff heading in a specified nomenclature with lists of exceptions, and/or правила, предусматривающего изменение тарифного класса в определенной номенклатуре с перечнями исключений, и/или
The contractor signed the contract after the Acting Chief confirmed in writing that such a change was acceptable and would be made through a contract amendment. Подрядчик подписал контракт после того, как исполняющий обязанности начальника Службы подтвердил, что такое изменение приемлемо и будет оговорено в дополнении к контракту.
Although the formal amendment was not made, the tribunal viewed the exchange of correspondence as an acceptance by the Organization of the change in currency. Хотя официальное дополнение к контракту не было подписано, арбитражный суд признал обмен письмами как выражение Организацией согласия на изменение валюты.
This change had been proposed to the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development by the Working Party on a request from the rapporteurs on seed potatoes. Это изменение было предложено Комитету по развитию торговли, промышленности и предпринимательства Рабочей группой по просьбе докладчиков по семенному картофелю.
Effect on engine and change of engine note. 3.2.4.10. отмечается воздействие на двигатель и изменение характера работы двигателя.
It is difficult to disregard warnings against changing this principle, given that the change in question is a major one. Весьма трудно игнорировать предостережения против изменения этого принципа, когда изменение, о котором идет речь, представляет определенную важность.
A structural change: a third Trial Chamber Изменение в структуре: третья судебная камера
The current survey has not shown such a remarkable pattern of change, but nevertheless one that is, in rather different ways, very significant. Текущий обзор не отражает столь же впечатляющей динамики изменений, но при этом есть одно изменение, которое, в совершенно другом отношении, является весьма значительным.
Regrettably, contrary to the budget forecasts, the General Conference had approved a complete change in the Organization's priorities, allotting extremely limited funds to meet staff training needs. К сожалению, в противоречие бюджетным наметкам, Генеральная конференция утвердила полное изменение приоритетов Организации, выделив чрезвычайно ограниченные средства на удовлетворение потребностей в подготовке пер-сонала.
These monitoring and evaluation strategies need to be culturally sensitive and designed to reflect and change existing patterns of gender relations. Эти стратегии контроля и оценки должны учитывать все культурные особенности и должны быть направлены на отражение и изменение существующих моделей гендерных отношений.
Emission level change (%) (1996 unless otherwise specified) Изменение уровня выбросов (%) (1996 год, если не указывается иное)
This change in approach should result in EMEP providing syntheses of the scientific work in a form much more useful to the Executive Body. Изменение подхода приведет к тому, что ЕМЕП будет выдавать результаты своей научной работы в форме, значительно более полезной для Исполнительного органа.
The Committee agreed that the unchanged rate from 1987-1993, followed by a sharp change in 1994, cast doubt on the reliability of the official rate used and decided to apply PARE. Комитет пришел к выводу о том, что тот факт, что в период 1987-1993 годов курс не менялся, а в 1994 году последовало его резкое изменение, ставит под сомнение надежность используемого показателя официального курса, и принял решение применять СЦВК.