Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Change - Изменение"

Примеры: Change - Изменение
Some 102 UNICEF country offices were involved in raising awareness to change attitudes towards violence against children in 2004, compared to 93 in 2002. Примерно 102 страновых отделения ЮНИСЕФ в 2004 году участвовали в пропагандистских мероприятиях, направленных на изменение восприятия насилия в отношении детей, по сравнению с 93 в 2002 году.
The second method is to treat the whole movement in average prices as price change. Второй метод трактует изменение средних цен как чистое изменение цен.
Thus, not every change can be considered as re-engineering (e.g. transition from statistical production of one computer platform to another). Поэтому не всякое изменение следует рассматривать как реорганизацию (в качестве примера можно привести перевод статистического производства с одного вида компьютерного обеспечения на другой).
In this case, the maximum change in the gradient encompasses not only a point, but also a region. В этом случае максимальное изменение уклона будет не точкой, а зоной.
Percentage change in forest land area in the last 10 years Процентное изменение лесной площади за последние 10 лет
We believe the publication of the Annual Report marks a step change in the level of transparency about the United Kingdom's export licensing policy. Мы считаем, что опубликование Ежегодного доклада знаменует собой качественное изменение уровня транспарентности в отношении политики Соединенного Королевства в области экспортного лицензирования.
A woman's nationality is not affected in any way by marriage to an alien or a change of nationality by her husband. Вступление женщины в брак с иностранцем или изменение гражданства мужа никоим образом не сказывается на гражданстве женщины.
When the Office first tried to make this change, the staff went on strike during the November 1990 session of the Governing Body. Когда Бюро впервые попыталось внести это изменение, сотрудники объявили забастовку в период сессии Административного совета в ноябре 1990 года.
Major issues, such as climatic change, deforestation, protection of biodiversity and desertification, are all linked to water resource management. С рациональным использованием водных ресурсов непосредственно связаны такие основные вопросы, как изменение климата, обезлесение, защита биологического разнообразия и опустынивание.
Safe drinking water, sanitation, pollution, deforestation, desertification, depletion of the ozone layer and climatic change are major determinants of health. Наличие безопасной питьевой воды, санитария, загрязнение, обезлесение, опустынивание, истощение озонового слоя и изменение климата являются основными определяющими факторами здоровья.
Any change in the ceiling should therefore stem from the analysis of reliable and verifiable data and must have the full support of all Member States. Таким образом, любое изменение верхнего предела должно стать результатом анализа надежных и достоверных данных и пользоваться полной поддержкой всех государств-членов.
Although the change is biological, the duration and nature of adolescence is primarily a social construct and thus varies greatly from culture to culture. Хотя это изменение является по своей природе биологическим, продолжительность и характер подросткового возраста определяются главным образом социальными факторами и поэтому значительно различаются в разных культурах.
Estimated fertility rates and percentage change, the world, major З. Прогнозируемые коэффициенты рождаемости и их изменение в процентах
6.3. Global mean temperature change for the IPCC (1992) emission scenarios 6.3 Изменение глобальной средней температуры для сценариев выбросов МГЭИК (1992 год)
There is a slight change in the list of speakers - I now call on the representative of Kenya, Ambassador Tolle. В порядке выступлений имеется небольшое изменение, и сейчас я дам слово представителю Кении послу Толле.
Any such change of work within the five-year period will entail the withdrawal of their residence permit and hence their work permit. Любое изменение характера работы в соответствующий пятилетний период влечет за собой аннулирование вида на жительство и, следовательно, разрешения на работу.
The sudden low profile of the Taliban's supporters could hardly be considered a change of policy. То, что сторонники движения "Талибан" неожиданно затаились, вряд ли можно толковать как изменение в их политике.
A change in its scale of assessments would, of course, in no way affect his country's unquestioned commitment to the United Nations and its goals. Изменение шкалы взносов, безусловно, никоим образом не затронет неоспоримую приверженность его страны идеям Организации Объединенных Наций и ее целям.
The obligation to notify was clearly expressed in the original title; if that were changed, the content would also change, and China would then have reservations. Обязанность направлять уведомление четко выражена в изначальном заголовке; его изменение приведет к изменению содержания, и у Китая возникли бы оговорки.
Such a change would permit the deletion of the words "stored or" in article 2, subparagraph (c). Такое изменение позволит исключить в подпункте с статьи 2 слова "сохранено или".
The delegation proposed the deletion of the word "shipper" and reversion to the JIGE draft if the change was not intentional. Данная делегация предложила исключить слово "грузоотправители" и вернуться к тексту проекта ОМГЭ, если только это изменение не было произведено с конкретной целью.
On the national level, the President of Kenya had personally led a campaign to improve the situation of disabled persons and to change attitudes towards them. На национальном уровне президент Кении лично возглавил кампанию, направленную на улучшение положения инвалидов и изменение отношения к ним со стороны населения в целом.
African countries were subject to complex contradictions in their development and were encountering the difficulties inherent in all situations in which social structures underwent change. Африканские страны сталкиваются со сложными проблемами в ходе своего развития и испытывают трудности, всегда присущие условиям, при которых происходит изменение социальных структур.
The most important of these was the possibility of having outside financial partners, a change that has helped to solve the problem of insufficient capital usually affecting cooperatives. Наиболее важным из них стало разрешение привлекать внешних финансовых партнеров - это изменение помогало решить обычную для кооперативов проблему недостаточного капитала.
Such a high natural increment has led to a change in the health status of the local population in Kosovo and Metohija both with regard to morbidity and mortality. Результатом этого высокого естественного прироста явилось изменение состояния здоровья местного населения в Косово и Метохии с точки зрения показателей заболеваемости и смертности.