| You should speak to Ally McBeal. | Если хочешь знать мое мнение, тебе нужно поговорить с Элли Макбил. |
| The study should consider various hydrocarbons and mineral resource scenarios. | В этом исследовании нужно затронуть различные сценарии освоения углеводородов и минеральных ресурсов. |
| Austerity should instead begin by reducing military spending. | Напротив, такую политику нужно начинать с сокращения военных расходов. |
| You should fix a formal appointment saying you only want to... | Вам нужно назначить точное время для свидания, сказав, что вы хотите только... |
| You know, you should moonlight. | Хмм... Знаешь, тебе нужно там подхалтуривать. |
| You should marry someone you love. | Женится нужно если ты действительно кого то любишь. |
| We should move ahead with what we discussed. | Думаю, нужно запустить то, о чем мы говорили. |
| They should have put you away. | В тот день нужно было тебя посадить, Волар. |
| I really think you should enter the show. | Я правда думаю, что тебе нужно выступить в этом шоу. |
| We should get together on that Empire Solutions thing. | Нам нужно встретиться по поводу этого "Эмпайр Солюшенс" как можно быстрее. |
| We should add language loss and aggression. | Нужно добавить потерю речи(языка) и агрессию. |
| I still think we should leave. | Я всё ещё думаю, что нам нужно уехать. |
| We should file a class-action lawsuit on behalf of exploited youth. | Нам нужно подать коллективный иск от имени всей молодежи, которую они использовали. |
| I keep thinking I should tell Carrie. | Но мне кажется, нужно сказать об этом Кэрри. |
| Then we should check the registration log for April. | Тогда нам нужно проверить, кто имел доступ к картине в апреле. |
| Maybe I should just shoot Donald. | Может быть, мне нужно просто застрелить Дональда. |
| Boss, I got something here you should see. | Босс, у меня кое-что есть, вам нужно на это взглянуть. |
| And we should definitely see who else comes in. | И нам, определенно, нужно посмотреть, кто еще будет пробоваться. |
| Told you we should have explored our passions outside. | Я же говорил, что нужно изучать наши пристрастия на улице. |
| We should straighten out this thing from this morning. | Думаю нам нужно уладить то, что случилось сегодня утром, пока это не вышло из под контроля. |
| Dottie thinks we should visit Europe. | Дотти считает, что нам нужно съездить в Европу. |
| And I think you should keep being her sponsor. | И я думаю, тебе нужно и дальше быть её попечителем. |
| It means you shouldn't deny who you are. | Это значит, что тебе не нужно отрицать кто ты есть. |
| Not that we should talk about. | Нет ничего, о чем нам нужно поговорить. |
| I think we should get another round. | А я думаю, нам нужно выпить еще по одной. |