| You know what, I should enter a contest. | Знаешь что, мне нужно участвовать в соревнованиях. |
| I think that you should go to his game and surprise him. | Я думаю, тебе нужно прийти на его игру и удивить его. |
| I'll leave, I should... just leave. | Я уйду, мне нужно... просто уйти. |
| We should get to the Spanish Steps for Max's cocktail party. | Нам нужно добраться до Испанской лестницы на вечеринку Макса. |
| We should use our vacation to take care of the earth. | Нужно использовать это время на заботу о планете. |
| I really feel like I should go out and see... | Мне всё же кажется, что нужно выйти и проверить... |
| David, when you solved a tattoo, you should have called me immediately. | Дэвид, тебе нужно было сразу позвонить мне, когда ты расшифровал тату. |
| Well, I feel like I should get settled before it's too late. | Ну, м-мне кажется, нам нужно поторопиться, пока совсем не потемнело. |
| For now, we should focus on the trial. | Но, сначала, нам нужно сосредоточиться на слушании. |
| Some of you have asked why you should have to sign a Declaration of Principles before being allowed full membership in the Alliance. | Некоторые из вас спрашивали, почему нужно подписать Декларацию Принципов прежде, чем получить полное членство в Союзе. |
| So I told him he should do an intervention. | А я говорю, что нужно устроить ему разбор полётов. |
| I still think I should've gone right to G'Kar. | Всё-таки я думаю, нам нужно было сразу идти к Ж'Кару. |
| Lady Morella, we should really go now. | Леди Морелла, нам точно нужно уходить. |
| Lady, you shouldn't be doing this. | Леди, вам не нужно это делать. |
| So I should just go to America! | То есть, мне просто нужно поехать в Америку! |
| We should talk about the... demon goo... | Нам нужно поговорить о... Демонической слизи... |
| I believe we should always make a presumption of innocence. | Полагаю, всегда нужно помнить о презумпции невиновности. |
| We should start bringing in the main suspects for fingerprinting. | Нужно взять отпечатки у основных подозреваемых. |
| You should direct your anger where it belongs, Fergus. | Нужно обрушивать гнев на обидчика, Фергюс. |
| I just thought there's something you should see. | Я просто полумала, вам нужно кое-на-что взглянуть. |
| Makes men fall in love when they shouldn't. | Мужчины влюбляются, когда не нужно. |
| I should have left you on that island to rot. | Мне нужно было оставить тебя гнить на том острове. |
| Ali, I think that you want to accept her more than you actually should. | Эли, я думаю, ты хочешь принять ее больше, чем это нужно. |
| Okay, I should drop off Mateo with Rafael before my shift starts. | Ладно, мне нужно оставить Матео с Рафаэлем, пока смена не началась. |
| Maybe I should call my dad. | Наверно, мне нужно позвонить отцу. |