You know what, I should enter a contest. |
Знаешь что, мне нужно участвовать в соревнованиях. |
I think that you should go to his game and surprise him. |
Я думаю, тебе нужно прийти на его игру и удивить его. |
I'll leave, I should... just leave. |
Я уйду, мне нужно... просто уйти. |
We should get to the Spanish Steps for Max's cocktail party. |
Нам нужно добраться до Испанской лестницы на вечеринку Макса. |
We should use our vacation to take care of the earth. |
Нужно использовать это время на заботу о планете. |
I really feel like I should go out and see... |
Мне всё же кажется, что нужно выйти и проверить... |
David, when you solved a tattoo, you should have called me immediately. |
Дэвид, тебе нужно было сразу позвонить мне, когда ты расшифровал тату. |
Well, I feel like I should get settled before it's too late. |
Ну, м-мне кажется, нам нужно поторопиться, пока совсем не потемнело. |
For now, we should focus on the trial. |
Но, сначала, нам нужно сосредоточиться на слушании. |
Some of you have asked why you should have to sign a Declaration of Principles before being allowed full membership in the Alliance. |
Некоторые из вас спрашивали, почему нужно подписать Декларацию Принципов прежде, чем получить полное членство в Союзе. |
So I told him he should do an intervention. |
А я говорю, что нужно устроить ему разбор полётов. |
I still think I should've gone right to G'Kar. |
Всё-таки я думаю, нам нужно было сразу идти к Ж'Кару. |
Lady Morella, we should really go now. |
Леди Морелла, нам точно нужно уходить. |
Lady, you shouldn't be doing this. |
Леди, вам не нужно это делать. |
So I should just go to America! |
То есть, мне просто нужно поехать в Америку! |
We should talk about the... demon goo... |
Нам нужно поговорить о... Демонической слизи... |
I believe we should always make a presumption of innocence. |
Полагаю, всегда нужно помнить о презумпции невиновности. |
We should start bringing in the main suspects for fingerprinting. |
Нужно взять отпечатки у основных подозреваемых. |
You should direct your anger where it belongs, Fergus. |
Нужно обрушивать гнев на обидчика, Фергюс. |
I just thought there's something you should see. |
Я просто полумала, вам нужно кое-на-что взглянуть. |
Makes men fall in love when they shouldn't. |
Мужчины влюбляются, когда не нужно. |
I should have left you on that island to rot. |
Мне нужно было оставить тебя гнить на том острове. |
Ali, I think that you want to accept her more than you actually should. |
Эли, я думаю, ты хочешь принять ее больше, чем это нужно. |
Okay, I should drop off Mateo with Rafael before my shift starts. |
Ладно, мне нужно оставить Матео с Рафаэлем, пока смена не началась. |
Maybe I should call my dad. |
Наверно, мне нужно позвонить отцу. |