We should split up try to find the main trail. |
Нам нужно разделиться и напасть на главный след. |
I think we should explore the problems it has. |
Я считаю, что нам нужно изучить семейную динамику в игровой форме. |
If you're so miserable, maybe you should go back to the jungle. |
Слушай, Гюнтер, если ты так несчастен, может, тебе нужно вернуться в джунгли. |
I knew I should've brought Peter instead of you. |
Так и знал, что нужно было брать Питера вместо тебя. |
Sometimes I think I should have married a woman like you did. |
Иногда, я думаю, что мне нужно было жениться на такой девушке как твоя. как Кей. |
Look, maybe you should try to put it behind you. |
Слушай, может тебе нужно попытаться оставить это позади... |
Dan, - we should talk about Keith. |
Дэн, - нам нужно поговорить о Ките. |
No matter how busy or tired, he should have called. |
Не важно, занят он или устал, но хотя бы звонить нужно. |
I think you need to ask her how she thinks you should proceed. |
Я полагаю, вам нужно спросить ее, что, она думает, вам следует предпринять. |
Help him with anything he needs! ...Over the subpoena should hold... |
Сделай всё, что ему нужно... эта повестка должна быть... |
I think we should bring in Dr. Craig and talk to him again. |
Мне кажется, нужно еще раз допросить доктора Крейга. |
Didn't I tell you before, you should look carefully and slowly. |
Разве я Вам не говорила, что нужно смотреть осторожно и медленно. |
Okay, you should go home. |
Хорошо, тебе нужно идти домой. |
Then you should have told me sooner. |
Тогда нужно было сказать мне раньше. |
We should never have taken in an unlucky kid like him. |
Нам совершенно не нужно было принимать такого незадачливого парня, как он. |
You should try to trust the child's heart that you saw that day. |
Нужно попробовать поверить сердцу ребенка, что ты тогда видел. |
You should just put all your life on it... |
Тебе просто нужно положить на это всю жизнь... |
So you should at least give me a hint of where you are staying. |
Нужно хотя бы дать мне подсказку, где ты находишься. |
Well you should add as much moisture as what's been heated off. |
Ну, нужно добавлять столько жидкости, сколько испарится. |
You should have called if you were fine. |
Нужно было дать знать, что ты в порядке. |
But Ma Jun, even I know I shouldn't live like you. |
Но, Ма Чжун, даже я знаю, что не нужно жить так, как ты. |
I thought I should meet you before the competition. |
Подумал, что нужно встретиться с тобой перед соревнованием. |
Perhaps you should accompany me to Sick Bay, Doctor. |
По всей видимости, вам нужно проследовать в медотсек, доктор. |
If you ask me, they should have just locked the turbolift... |
Если спросите мое мнение, им нужно было просто блокировать турболифт... |
We should probably focus on the Laudanol. |
Нам нужно сфокусироваться на поиске лауданола. |