| Steve should have just picked one of you. | Стиву нужно было выбрать одного из вас. |
| No, I should probably find out what her name is first. | Для начала мне нужно узнать как её зовут. |
| You know, you two should hang out. | Знаешь, вам нужно вместе пообщаться. |
| Well, when you're finished, you should definitely come back here. | Ну, когда ты закончишь, тебе нужно будет сюда вернуться. |
| But it should have everything else you need. | Там будет всё, что вам нужно. |
| Or maybe I should have paged... | Ж: Или нужно было вызвать вас, |
| A Mars rover hasn't got time to ask if it should attempt a steep slope. | У марсохода нет времени уточнять, нужно ли ему подниматься по крутому склону. |
| We should go, at least for a while. | Нам нужно уехать отсюда, хотя бы на время. |
| I said if you liked poker, you should come down here. | Я сказала, что если вы любите покер, вам нужно прийти сюда. |
| We should not shrink from this opportunity simply because we don't really understand it. | Не нужно уклоняться от этой идеи просто потому, что мы её не понимаем. |
| Now, we should not forget that choice is always linked to change. | Не нужно забывать, что выбор всегда связан с переменой. |
| Well Rose, I think you and I should go on with the therapy. | Роуз, думаю, нам нужно провести сеанс терапии. |
| I should have talked him out of this at the dinner table. | Нужно было встретиться за обеденным столом. |
| I think you should get yourself a trade, son. | Я думаю, тебе нужно получить специальность, малыш. |
| I should have checked with you before. | Нужно было уточнить у тебя заранее. |
| Okay, I think maybe we should hold a public forum. | Чтож, мне кажется, нужно провести собрание горожан. |
| I should really wear my glasses. | Мне и правда нужно надеть очки. |
| Probably shouldn't show you this one. | Вероятно, вот эту вам не нужно показывать. |
| Andy, you should really just take it easy, I think. | Нет-нет-нет. Нужно передохнуть, я думаю. |
| No, we should start devising a plan that can get us across the Mexican border. | Нам нужно начать придумывать план. который перенесет нас за сотню миль через мексиканскую границу. |
| I should've put a bullet in your face. | Мне нужно было выстрелить тебе в лицо, когда у меня был шанс. |
| This is why I've been saying we should keep champagne on ice. | Сколько раз я повторяла, что шампанское нужно держать наготове. |
| I just don't feel one should make a religion out of it. | Просто я не считаю, что из этого нужно делать культ. |
| I think you should see more of your world. | Я думаю, Вам нужно обратить внимание на свой мир. |
| He always has to be where he shouldn't. | Ему всегда нужно было быть там, где быть не следовало. |