| You should go to cooking school. | Тебе нужно пойти в кулинарное училище. |
| I really should get her home. | Мне правда нужно отвести её домой. |
| You should have turned yourself in when you had the chance, Ray. | Нужно было сдаться, когда был шанс, Рэй. |
| We should head north and join anyone we find. | Нужно идти на север, а по пути подбирать остальных. |
| See, you should've been looking at the guy you just gave your pass to. | Видите ли, нужно было заметить человека, которому вы только что дали свой пропуск. |
| You should have seen the crowd at the opening. | Толпу на открытие нужно было видеть... |
| If you wanted the deal, you should have taken my call and talked to me. | Если ты хотел договориться, нужно было взять трубку и поговорить со мной. |
| We should have a longer conversation about that, Frank. | Нам нужно обсудить это подробнее, Фрэнк. |
| We should get a better look in the light in the bathroom. | Нужно посмотреть на свету в ванной. |
| I should've gone somewhere else. | Нужно было мне в другое место поехать. |
| Sweetheart, we should consider this. | Милая, нам нужно это обдумать. |
| I think we should just wait till they schedule the surgery. | Мне кажется, нам нужно дождаться, когда будет назначена операция. |
| I think we should put it before the family. | Думаю нужно обсудить это с семьёй. |
| You should un-break up with her. | Тебе нужно снова начать встречаться с ней. |
| Well, we should go bowling. | Думаю, нам нужно пойти в боулинг. |
| You know, we should exchange numbers sometime. | Знаешь, нам нужно как-нибудь обменяться телефонами. |
| To take Ward out, I need to cross some lines the Director of S.H.I.E.L.D. shouldn't cross. | Чтобы избавиться от Уорда, мне нужно пересечь пару черт, которые директор Щ.И.Та пересекать не должен. |
| David has moved on and so should you. | Дэвид смотрит в будущее, и тебе нужно делать то же самое. |
| But I shouldn't have to. | Хотя мне и не нужно это. |
| I think we should just throw down and see what happens. | Думаю, нужно попробовать и посмотреть, что будет. |
| You really should do an op-ed piece for The Times. | Тебе нужно завести свою страничку публицистики в "Таймс". |
| Yes, you should fix that. | Да, тебе нужно это исправить. |
| You should get that bruise looked at. | Нужно, чтобы на этот синяк посмотрели врачи. |
| You should give a spare key to your housekeeper. | Тебе нужно оставить запасной у консьержа. |
| I knew I should have left. | Я знала, что нужно было уйти. |