Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Нужно

Примеры в контексте "Should - Нужно"

Примеры: Should - Нужно
You should go to cooking school. Тебе нужно пойти в кулинарное училище.
I really should get her home. Мне правда нужно отвести её домой.
You should have turned yourself in when you had the chance, Ray. Нужно было сдаться, когда был шанс, Рэй.
We should head north and join anyone we find. Нужно идти на север, а по пути подбирать остальных.
See, you should've been looking at the guy you just gave your pass to. Видите ли, нужно было заметить человека, которому вы только что дали свой пропуск.
You should have seen the crowd at the opening. Толпу на открытие нужно было видеть...
If you wanted the deal, you should have taken my call and talked to me. Если ты хотел договориться, нужно было взять трубку и поговорить со мной.
We should have a longer conversation about that, Frank. Нам нужно обсудить это подробнее, Фрэнк.
We should get a better look in the light in the bathroom. Нужно посмотреть на свету в ванной.
I should've gone somewhere else. Нужно было мне в другое место поехать.
Sweetheart, we should consider this. Милая, нам нужно это обдумать.
I think we should just wait till they schedule the surgery. Мне кажется, нам нужно дождаться, когда будет назначена операция.
I think we should put it before the family. Думаю нужно обсудить это с семьёй.
You should un-break up with her. Тебе нужно снова начать встречаться с ней.
Well, we should go bowling. Думаю, нам нужно пойти в боулинг.
You know, we should exchange numbers sometime. Знаешь, нам нужно как-нибудь обменяться телефонами.
To take Ward out, I need to cross some lines the Director of S.H.I.E.L.D. shouldn't cross. Чтобы избавиться от Уорда, мне нужно пересечь пару черт, которые директор Щ.И.Та пересекать не должен.
David has moved on and so should you. Дэвид смотрит в будущее, и тебе нужно делать то же самое.
But I shouldn't have to. Хотя мне и не нужно это.
I think we should just throw down and see what happens. Думаю, нужно попробовать и посмотреть, что будет.
You really should do an op-ed piece for The Times. Тебе нужно завести свою страничку публицистики в "Таймс".
Yes, you should fix that. Да, тебе нужно это исправить.
You should get that bruise looked at. Нужно, чтобы на этот синяк посмотрели врачи.
You should give a spare key to your housekeeper. Тебе нужно оставить запасной у консьержа.
I knew I should have left. Я знала, что нужно было уйти.