| You shouldn't argue with her so much. | Тебе не нужно так часто с ней спорить. |
| I think we should take that holiday that we've been talking about. | Я думаю, нам нужно взять отпуск, о котором мы говорили. |
| Which is why I told her I think you guys should go to couples counseling. | Именно поэтому я сказал ей, что вам нужно сходить к семейному психологу. |
| I should have vetted him more thoroughly. | Нужно было основательнее с ним познакомиться. |
| You should meet and form a club. | Вам нужно собраться и организовать клуб. |
| I think we should break up, but I don't want to hurt her feelings. | Думаю, нам нужно расстаться, но я не хочу ранить её чувства. |
| Then you should've let him die. | Значит, нужно было дать ему умереть. |
| I should get all my energy together and figure out how I'll continue my life. | Мне нужно собраться с силами и придумать, как жить дальше. |
| We should all be going together. | Нам нужно было идти всем вместе. |
| We should go where we wanted to go in the first place. | Нужно просто отправиться туда, куда хотелось с самого начала. |
| Sometimes I think I should have had more children... not just your father. | Иногда я думаю, что нужно было завести больше детей, не только твоего отца. |
| The three of us should plan a dinner before we leave. | Нам нужно запланировать ужин на троих до отъезда. |
| Maybe I should just take it off for a minute. | Может быть, мне нужно ненадолго снять его. |
| You should, like, totally donate that dress to the Smithsonian. | Тебе нужно пожертвовать это платье музею Смитсоновского университета. |
| You should buy 1,000 shares right now. | Вам нужно купить 1000 акций прямо сейчас. |
| Then you shouldn't have made me. | Тогда не нужно было создавать меня. |
| One should only see peasants at the market, as briefly as possible. | Крестьян нужно видеть только на рынке, и то, как можно реже. |
| Are you sure it should change? | Вы уверены, что ее нужно менять? |
| I should have asked if you were really okay. | Мне нужно было спросить, действительно ли все хорошо. |
| Maybe I should have asked you before I did it. | Наверно мне нужно было тебя предупредить заранее. |
| You should leave as soon as possible. | Вам нужно уехать как можно быстрее. |
| You should go and live with your mother. | Тебе нужно уйти и жить со своей мамой. |
| Seriously, here's what I think we should do, guys. Gus. | Серьёзно, парни, вот что нам нужно сделать. |
| We should go to my parents house in the Rockies. | Нужно ехать к моим родителям, в Скалистые горы. |
| We all should have been here a lot sooner. | Нам всем нужно было появиться здесь гораздо раньше. |