| We should instead pay attention to the patriots who have lived all their lives in this great country. | Вместо этого нужно уделить внимание патриотам, которые прожили жизнь в этой великой стране. |
| Dixon, you should take a breather. | Диксон, тебе нужно взять передышку. |
| The people we should've kept closer... | Люди, за которыми нужно было присматривать. |
| I don't think he should say the part about mourning and grief. | Я не думаю, что нужно говорить про траур и скорбь. |
| How much should we pay to feel safe? | Сколько нам нужно заплатить, чтобы чувствовать себя в безопасности? |
| Someone should probably say something to the mailman. | Возможно, кому-то нужно что-то сказать почтальону. |
| I guess I should go handle my affairs. | Думаю, мне нужно разбираться со своими делами. |
| I think you should tell him about the book you wrote. | Думаю, нужно рассказать ему о твоей книге. |
| It should run only if there is continued. | Нужно бежать так, как если бы кто-то гнался. |
| I guess I should've hugged him more. | Наверное. нужно было чаще обнимать его. |
| Maybe I should just get rid of you. | Видимо, мне нужно просто от тебя избавиться. |
| I think we should go and see what it was. | Думаю, нам нужно пойти проверить, что там было. |
| Perhaps we should quiet things down a bit. | Возможно, нужно тут всё немного утихомирить. |
| We should have a more convenient Search place to rest. | Нам нужно подыскать удобное место для отдыха. |
| We should see if there's anything we can use and head back. | Нужно посмотреть, что есть полезного, и уходить. |
| See, we should've done this last night. | Нам нужно было выпить вчерашней ночью. |
| Maybe you should do something on your list. | Может тебе нужно сделать что-нибудь из списка. |
| I'm thinking we should've seen your mother first. | Нам нужно было сначала поговорить с твоей матерью. |
| You should call those lawyers you've been talking about. | Вам нужно позвонить своим адвокатам о которых вы говорили. |
| I should pop 'im back in 'is cage. | Нужно посадить его обратно в клетку. |
| Maybe we should give them some privacy. | Возможно, нам нужно оставить их наедине. |
| Listen, we should meet again tomorrow. | Слушайте, на завтра тоже нужно назначить встречу. |
| You should just wear that the whole time. | Просто тебе всегда нужно так одеваться. |
| If you feel the need... maybe you should listen to what's happening inside. | Если вы чувствуете такую необходимость, возможно, нужно прислушаться к тому, что происходит внутри. |
| There, that should do you to London. | Это нужно, чтобы попасть в Лондон. |