I knew we should have gone with angie harmon. |
Нужно было вместо него взять Энджи Хармон. |
She should just see what people say about her behind her back. |
Ей просто нужно узнать, что говорят у неё за спиной. |
I should've handled it more delicately. |
Мне нужно было решить все более деликатно. |
Emily, maybe you should see a doctor. |
Эмили, может быть, тебе нужно к врачу. |
No, you shouldn't be here, Jack. |
Нет, тебе не нужно соваться туда, Джек. |
We should have the insurance money in time for New Year. |
Нужно успеть получить страховку до Нового Года. |
You should've gone to the Costanzas' for dinner. |
Вам нужно было сходить на обед к Костанзам. |
You should've told the story about Pachyderm dropping the pizza. |
Тебе нужно было рассказать историю как Печидерм бросал пиццу. |
You don't have to, but you should. |
Не обязательно, но всё равно нужно. |
I shouldn't have doubted you. |
Не нужно было в тебе сомневаться. |
We should have life group outside every week. |
Нам нужно устраивать такое каждую неделю. |
Are you saying we shouldn't do this? |
Вы хотите сказать, что нам не нужно этого делать? |
We should start treating him for lymphoma right away. |
Нужно начать лечить его от лимфомы, немедленно. |
I probably should stop staring and check out the file. |
Наверное, нужно прекратить пялиться и посмотреть файл. |
If we need three sticks to blow the hinge, Then we should bring six. |
Если нам нужно три, чтобы взорвать петли, тогда надо брать шесть. |
No... but you shouldn't leave empty ice cream containers in the freezer. |
Нет... но не нужно оставлять пустые упаковки от мороженого, в морозилке. |
Well, probably more than I should have. |
Вероятно, больше, чем нужно. |
Now, I think the two of you should get together and decide damages. |
Полагаю, вам нужно собраться и обсудить потери. |
No, I think we should figure this out now. |
Нет, думаю, нужно разобраться сейчас. |
I think we should vote on banning users who continually send harassing posts. |
Думаю, нужно проголосовать за бан юзеров, которые длительно шлют подобные посты. |
You should... stay clear of your firm's finances. |
Нужно... Держаться подальше от финансов фирмы. |
I think we should let them win the next game. |
Думаю нужно дать им выиграть в следующий раз. |
If it hurts that bad, you should tell her. |
Если так больно, нужно ей сказать. |
I think we should help it out of the cove. |
Думаю, нужно помочь ему выбраться из бухты. |
Okay, look, you and me, we should take another four years. |
Послушай. Нам с тобой нужно поработать еще четыре года. |