| I just... thought I should let you know that. | Я просто... подумала, что нужно вас об этом предупредить. |
| We should do this every Christmas. | Нам нужно делать это на каждое Рождество. |
| Boss, I think we should let the extradition process begin. | Босс, я думаю нужно дать ход начать процесс экстрадиции. |
| I should try and talk to my dad. | Мне всё же нужно попытаться поговорить с отцом. |
| Maybe we should just try to do it normal. | Может, нужно попробовать как обычно. |
| Captain, we should target their power systems as well. | Капитан, нужно также нацелиться на их энергосистемы. |
| I'm thinking we should wait on that. | Я думаю, нам нужно подождать с этим. |
| Now, if you'll excuse me, I should go shower and change. | А сейчас, если вы извините меня, мне нужно пойти в душ и переодеться. |
| We should do a semester abroad. | Нам нужно поехать учиться заграницу на семестр. |
| You should've asked me first. | Вам нужно было сначала спросить меня. |
| You should have thought about my temperament whilst you were taking advantage of Annie. | Тебе нужно было подумать о моем характере, когда ты пользовался Энни. |
| You should not have spend so much. | Не нужно было так сильно тратиться. |
| You shouldn't have taken the knife away. | Не нужно было забирать у нее нож. |
| We should've moved you in a while ago. | Уже давно нужно было переселить вас. |
| I think we should take our chances. | Я думаю, что нужно рискнуть. |
| I just thought we should go someplace more private. | Думаю, нам нужно найти местечко поукромнее. |
| I guess we should have brought more banners. | Думаю, нам нужно было взять больше баннеров. |
| But you told me I should earn my own money. | Но вы сказали, что мне нужно заработать собственные деньги. |
| Maybe we should go to the nurse. | Может быть, нам нужно пойти к медсестре. |
| In fact, I think you should start sticking around after class, work on that forehand. | Я даже думаю, что тебе нужно начать оставаться после занятий, поработать над ударом справа. |
| Excuse me, we should have turned off back there. | Извините, нам нужно было свернуть. |
| We should go out one night and just get hammered. | Нам нужно как-нибудь куда-нибудь сходить и нажраться. |
| I think we should get married. | Пожалуй, тебе нужно выйти замуж. |
| Perhaps you should ask someone with direct knowledge of the situation. | Возможно, тебе нужно спросить кого-то кто непосредственно знает ситуацию. |
| We should have our eavesdropping warrant by end of day. | Нам нужно получить ордер на прослушку к концу дня. |