Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Should - Могут"

Примеры: Should - Могут
We should leave from another city. Я слышала разговоры, что аэропорт могут закрыть из-за бури.
Jeremy said that I should hurt those guys that killed Daddy. Джереми сказал, что мне могут навредить те парни, которые убили папу.
The reader familiar with these concepts should skip by. Читатели, знакомые с этими концепциями, могут пропустить этот раздел.
Her waters should burst any second. У нее в любой момент могут отойти воды.
I see no reason why those Goals should not be achieved. Я не вижу никаких причин, по которым эти цели не могут быть достигнуты.
It should also consider alternatives to detention. Ему также следует рассмотреть меры, которые могут применяться в качестве альтернативы содержанию под стражей.
Discussions should focus on replicable solutions for adaptation. В ходе обсуждений основное внимание необходимо уделять решениям в области адаптации, которые могут тиражироваться.
Government should identify which drivers were applicable in their own countries and act on them. Правительствам следует определить, какие стимулирующие факторы могут применяться в их странах, и приступить к работе по ним.
Maybe you should think about what the other family members might want. Может, вам стоит подумать о том, чего могут хотеть другие члены семьи.
Software innovations can and should come increasingly from developing countries. Новшества в сфере программного обеспечения могут и должны все в большей степени исходить от развивающихся стран.
Those two aspects cannot and should not be separated. Эти два аспекта не могут и не должны рассматриваться отдельно друг от друга.
Any such sales face possible challenge and repudiation should Transnistria become reintegrated into Moldova. Все такие договоры о продаже могут быть оспорены и расторгнуты, если Приднестровье вновь войдет в состав Молдовы.
These relationships can, and whenever relevant should, also involve processing firms. В таких взаимоотношениях могут, и там где это уместно должны, участвовать и перерабатывающие фирмы.
Europeans should remember that perceptions of strength and weakness change fast. Европейцам следует помнить, что представления о силе и слабости могут быстро меняться.
Our ideas as to what should constitute the best reform may vary. Наши идеи в отношении того, что может представлять собой наилучшая реформа Организации, могут отличаться друг от друга.
Specific watercourse agreements which could be concluded in the future should override the general convention. Соглашения о конкретных водотоках, которые могут быть заключены в будущем, должны иметь преимущественную силу перед общей конвенцией.
Middle-income countries can and should increase national investments. Страны со средним уровнем доходов могут и должны увеличить инвестиции из внутренних источников.
Educational efforts can and should contribute to the necessary equality between men and women. Усилия в области образования могут и должны способствовать установлению равенства между мужчинами и женщинами, без которого нельзя обойтись.
Peacekeeping mandates cannot and should not be intrusive or interventionist. Миротворческие мандаты не могут и не должны быть интрузивными или носить характер вмешательства.
We should explore proposals that can achieve that goal. Нам следует изучать предложения, которые могут способствовать достижению этой цели.
All countries potentially or currently under Security Council mandate should receive equal treatment. Ко всем странам, которые могут попасть под действие мандата Совета Безопасности или находятся в настоящее время под его действием, должно быть равное отношение.
The Toolkit Expert Roster should remain open for further nominations. Представители Сторон, отобранные из этого реестра, могут приглашаться секретариатом для участия в совещаниях экспертов по Набору инструментальных средств.
Constitutions can, and should, accommodate reform when necessary. Но конституции могут и должны допускать реформировать себя, когда в этом возникла необходимость.
Governments may come and go, but policies should not. Правительства могут приходить и уходить, однако курс при этом меняться не должен.
Some costs could be absorbed, but expenditure should still be reviewed carefully. Некоторые расходы могут быть покрыты, но, тем не менее, расходная часть должна быть внимательно рассмотрена.