We should just get something to go, guys. |
Нужно просто купить еды на вынос. |
You should see if they have a vacancy here. |
Тебе нужно поинтересоваться насчет свободной палаты здесь. |
People always say Mindy and I should have our own show, because we say the most outrageous things. |
Люди всё время говорят, что нам с Минди нужно создать наше собственное шоу, потому что мы говорим самые возмутительные вещи. |
You guys should come down to the radio station. |
Вам, девчонки, нужно прийти на радиостанцию. |
I think we should do more stuff like this. |
Думаю, нам почаще нужно организовывать подобное. |
Obviously, I should have thought this through more. |
Естественно, нужно было обдумать это получше. |
I'm not saying we should move. |
Я не говорю, что нам нужно переезжать. |
We should talk to Herman, I think he knows something. |
Нужно поговорить с Германом, кажется, он что-то знает. |
You should have asked him to describe the person that he saw or maybe draw a picture of him. |
Вам нужно было попросить его описать того, кого он видел или попытаться нарисовать. |
Good, and like you said, I think we should do this quietly. |
Хорошо, и как вы сказали, нужно сделать все по-тихому. |
You know what we should do. |
Вы знаете, что нужно делать. |
I should have told you before but I panicked. |
Нужно было сказать тебе раньше, я запаниковал. |
You should have stayed in Duras and lived an ordinary life. |
Вам нужно было оставаться с Дьюре и жить обычной жизнью. |
Drill said I should come over to play. |
Дрилл сказал, мне нужно прийти поиграть. |
If you think there's stuff we should go over... |
Если нам нужно еще кое что обсудить то... |
We should really be focusing on the clavicle, the humerus and the rib. |
Нам нужно исследовать ключицу, плечевую кость и ребро. |
Well, then maybe the campaign should host a bowling night. |
Что ж, тогда возможно нам нужно провести вечер боулинга. |
Showing people who you really are, you should do that more often. |
Тебе чаще нужно показывать людям, кто ты есть на самом деле. |
We should put this guy in Vegas. |
Нужно отправить этого парня в Вегас. |
Maybe I should've enjoyed it more. |
Может, нужно было к ней относиться получше. |
Okay, sweetie, maybe you should just let it go. |
Ладно, дорогой, может, тебе нужно просто забыть об этом. |
Well, I thought we should talk. |
Ну, я думаю нам нужно поговорить. |
[laughs] Listen, I really should get going. |
Послушайте, мне действительно нужно уехать. |
In fact, you should borrow this. |
Тебе обязательно нужно прихватить вот это. |
It should give you access to everything you need. |
Он даст доступ ко всему, что тебе нужно. |