| Maybe I should walk you through how to ring them up again. | Может мне нужно снова показать, как им дозвониться. |
| I... I think that maybe we should postpone the party. | Я думаю, что нам нужно отложить вечеринку. |
| Speaking of which, I should get back to work. | И кстати говоря, мне нужно вернуться к работе. |
| You should take better care of a woman. | Вам нужно поучиться обращению с женщинами. |
| You should at least take a moment. | По крайней мере, нужно насладиться моментом. |
| You should have been straight up with us. | Нужно было быть с нами честным. |
| We think we should make it a joint investigation. | Мы думаем, что нужно расследовать дело совместно. |
| Well, you shouldn't have given Wash the night off. | Не нужно было давать Уошу выходной. |
| We should talk to her at the earliest possible moment. | Нам нужно поговорить с ней как можно скорей. |
| You should get your facts straight. | Вам нужно было сначала проверить факты. |
| You're trying to decide whether or not you should kill me. | Ты пытаешься решить, нужно убить меня или нет. |
| I should've volunteered to take your place in the first Games. | Нужно было вызваться вместо тебя на первых играх. |
| We should stop while we're ahead. | Нам нужно остановиться, пока мы впереди. |
| Then you shouldn't have come to me. | И не нужно тебе было приходить ко мне. |
| All right, so we should just give them away. | Ладно, нам нужно их отдать. |
| We should call my mom's and say good night to Emma... | Нужно позвонить маме, и пожелать Эмме спокойной ночи... |
| We should put eyes on Dobbs and Marino in case they try to book. | Нужно установить слежку за Доббсом и Марино на случай, если захотят свалить. |
| We should return to the TARDIS and rethink the situation. | Нужно вернуться в ТАРДИС и хорошенько всё обдумать. |
| But I think one should start as one means to continue. | Но я полагаю, что нужно с самого начала действовать решительно. |
| I should change her before I feed her. | Нужно переодеть ее, прежде чем кормить. |
| Maybe we should promise each other never to do anything like that again. | Может, нужно пообещать друг другу больше никогда такого не делать. |
| maybe you and I should get married. | что, возможно, нам с тобой нужно пожениться. |
| You should only drink to enhance your social skills. | Нужно пить только, чтобы улучшить свои коммуникативные способности. |
| We should buy him a map. | Нужно будет подарить ему карту города. |
| We should use this opportunity to call in Metal Knight. | Пока есть возможность нужно вызвать Металлического Рыцаря. |