OK, so, Bill, I was thinking, we should probably get started on our lab assignment. |
Ладно, Билл, я подумала, что нам нужно начать делать наше лабораторное задание. |
You should come see me anytime. |
Тебе нужно как-нибудь ко мне зайти. |
We should have turned him in when we had the chance. |
Нужно было сдать его, пока была возможность. |
I said we should go to the hospital, but Mary, she just wanted to talk. |
Я сказал, что нам нужно в больницу, но Мэри просто хотела поговорить. |
You should find someone who loves you the way Manny loves me. |
Тебе нужно найти кого-нибудь, чтобы любил так, как Мэнни любит меня. |
It's funny you should mention that. |
Забавно, об этом нужно сообщить. |
I should have stayed on her. |
Мне нужно было остаться с ней. |
We should put all your sermons up on your website as sound files. |
Нужно выложить все ваши проповеди на веб-сайте в виде звуковых файлов. |
'Maybe Alex and I shouldn't be trying to have a child. |
"Может быть, нам с Алекс не нужно пытаться завести ребенка". |
I suppose Avon should know about it, though. |
Полагаю, Эйвона тоже нужно поставить в известность. |
Maybe I should laugh, but I can't. |
' Наверно, нужно смеяться, но я не могу. |
I should have dealt with her when I dealt with those techs. |
Нужно было договориться с ней, когда я договаривался с теми техниками. |
You shouldn't eat candy either. |
А еще не нужно есть леденцы. |
I should have stayed in college... and got a degree in astronomy or something. |
Нужно было доучиться и получить диплом по астрономии. |
Maybe you should think about it. |
Может быть, вам нужно время обдумать. |
What you should do is go home, take some time off and leave it to me. |
Поэтому тебе нужно пойти домой, немного отдохнуть, а это оставить мне. |
I should've given you your space. |
Нужно было уважать твое желание быть одной. |
I think you should find it. |
Я думаю, тебе нужно его найти. |
You should have thought of that before you fired half the staff last week. |
Тебе нужно было подумать об этом еще до того, как ты уволил половину сотрудников на прошлой неделе. |
They should have closed in but they didn't. |
Нужно было взять в окружение, но... |
I don't know that we should. |
Я не знаю, что нам нужно. |
You should talk it over at least once. |
Тебе нужно все хорошенько обдумать еще раз. |
I know it should have come sooner. |
Я знаю, нужно было сделать это раньше. |
Instead we should always go forward... and try not to get trapped in the past. |
Но нужно всегда стремиться вперёд... и избегать ловушек прошлого. |
In the meantime, we should go through this. |
А пока, нам нужно разобраться с этим. |